تعلم مجموعة جديدة من أهم العبارات الأمريكية الشائعة الإستخدام
" To be at a loss for words "
Meaning: To be in a situation in which you don't know how to respond due to being surprised or shocked.
عاجز عن الكلام إما بسبب إندهاش، صدمة ، أو ذهول
- After my girlfriend told me that she was pregnant, I was at a loss for words.
" Sold a bill of goods "
Meaning: To defraud or deceive someone.
تعني أن شخص ما تم الإحتيال و النصب عليه من طرف شخص ما, أو تم خداعه
- I was sold a bill of goods when I married her. I thought she was a good person and after the marriage, I discovered I married a lazy girl that never wanted to cook or clean the house and spent all her time shopping online.
" Talk turkey "
Meaning: To discuss something honestly, seriously, directly and frankly with someone.
أن تناقش أو تتحدت حول شيئ ما بحزم و جدية
- After a series of problems with her, we had to sit down and talk turkey to find a solution.
" To be on a roll "
Meaning: To be in a progressive success.
تعني أن شخص ما يعرف فترة نجاح متواصلة
- My favorite team is on a roll so far winning all their matches this season.
" Sink teeth into something "
Meaning: To start or perform a task or something with a great energy and enthusiasm.
تعني أن تباشر و تبدأ القيام بشيئ ما و أنت مفعم بالحيوة و الحماس و النشاط
- I'm looking forward to sinking my teeth into the new project I was assigned to at work.
" Two-way street "
Meaning: When someone gives help they expect to be reciprocated by the receiver of their help.
نعني بها الأخد و العطاء. مثلا نقول الحياة أخد و عطاء.
- I told my friend to help me out with my homework, and he said he will help me if I help him shovel snow, because life is a two-way street.
" Pass the buck "
Meaning: To transfer responsibility or to blame someone else about something.
نعني بها إلقاء المسؤولية على عاتق أشخاص أخرين أو لومهم حول شيئ ما
- The mom didn't know who to punish for eating the cake among her children because they passed the buck from sibling to sibling, so she punished all of them.