Give Something a Shot
Give Something a Shot
Meaning: To try something; to make an attempt at doing something.
Intentar algo
Significado: Probar algo; hacer un intento de hacer algo.
Tentar algo
Significado: Tentar algo; fazer uma tentativa de fazer algo.
Tenter quelque chose
Signification: Essayer quelque chose; faire une tentative de faire quelque chose.
Etwas versuchen
Bedeutung: Etwas ausprobieren; einen Versuch unternehmen, etwas zu tun.
Provare qualcosa
Significato: Provare qualcosa; fare un tentativo di fare qualcosa.
Bir şey denemek
Anlam: Bir şeyi denemek; bir şeyi yapmaya teşebbüs etmek.
尝试某事
意思: 尝试某事;试着去做某件事。
試してみる
意味: 何かを試す;何かをやってみる。
한 번 해보다
의미: 무언가를 시도하다; 무언가를 해보려고 노력하다.
Dialogue
13:40:12 - Do you think you can finish this project today?
13:40:16 - I'm not sure, but I’ll give it a shot.
13:40:20 - That’s the spirit!
Leave Someone High and Dry
Leave Someone High and Dry
Meaning: To abandon someone in a difficult situation without help or support.
Dejar a alguien colgado
Significado: Abandonar a alguien en una situación difícil sin ayuda ni apoyo.
Deixar alguém na mão
Significado: Abandonar alguém em uma situação difícil sem ajuda ou apoio.
Abandonner quelqu'un
Signification: Laisser quelqu’un dans une situation difficile sans aide ni soutien.
Jemanden im Stich lassen
Bedeutung: Jemanden in einer schwierigen Situation ohne Hilfe oder Unterstützung zurücklassen.
Lasciare qualcuno in difficoltà
Significato: Abbandonare qualcuno in una situazione difficile senza aiuto o supporto.
Birini başı boş bırakmak
Anlam: Birini zor bir durumda yardım veya destek olmadan bırakmak.
置某人于困境
意思: 在困难情况下抛弃某人,不提供帮助或支持。
困った状況に置き去りにする
意味: 誰かを助けずに困難な状況に置き去りにすること。
곤경에 빠뜨리다
의미: 누군가를 어려운 상황에 도움 없이 버리다.
Dialogue
18:10:42 - I needed him to help me move.
18:10:46 - But he left you high and dry?
18:10:50 - Yes, I ended up doing it all myself.
Have a Change of Heart
Have a Change of Heart
Meaning: To change your opinion or the way you feel about something; to reconsider.
Cambiar de opinión
Significado: Cambiar tu opinión o tu forma de sentirte sobre algo; reconsiderar.
Mudar de ideia
Significado: Mudar sua opinião ou sentimento sobre algo; reconsiderar.
Changer d'avis
Signification: Changer d'opinion ou de sentiment à propos de quelque chose; reconsidérer.
Seine Meinung ändern
Bedeutung: Seine Meinung oder Gefühle über etwas ändern; es sich anders überlegen.
Cambiare idea
Significato: Cambiare opinione o il modo in cui ti senti riguardo qualcosa; riconsiderare.
Fikrini değiştirmek
Anlam: Bir şey hakkındaki görüşünü veya hislerini değiştirmek; tekrar düşünmek.
改变主意
意思: 改变你对某事的看法或感受;重新考虑。
心変わりする
意味: 何かに対する意見や気持ちを変える;再考する。
마음을 바꾸다
의미: 무언가에 대한 의견이나 느낌을 바꾸다; 재고하다.
Dialogue
15:22:10 - Are you still planning to sell your car?
15:22:14 - I think I’ve had a change of heart, I want to keep it.
15:22:18 - Wow, I didn’t see that coming!
To a T
To a T
Meaning: Exactly; perfectly; with great precision.
Al dedillo
Significado: Exactamente; perfectamente; con gran precisión.
À risca
Significado: Exatamente; perfeitamente; com grande precisão.
À la perfection
Signification: Exactement; parfaitement; avec une grande précision.
Haargenau
Bedeutung: Genau; perfekt; mit großer Präzision.
Alla perfezione
Significato: Esattamente; perfettamente; con grande precisione.
Tam olarak
Anlam: Tam olarak; mükemmel; büyük bir hassasiyetle.
恰到好处
意思: 精确地;完美地;非常精准地。
ぴったり
意味: 正確に;完璧に;非常に正確に。
정확히
의미: 정확하게; 완벽하게; 매우 정밀하게.
Dialogue
12:15:30 - Did you finish the report?
12:15:34 - Yes, it matches the requirements to a T.
12:15:38 - Great! That’s exactly what I wanted.
From the Frying Pan and Into the Fire
From the Frying Pan and Into the Fire
Meaning: To go from a bad situation to an even worse one.
De mal en peor
Significado: Pasar de una situación mala a una aún peor.
Da frigideira para o fogo
Significado: Passar de uma situação ruim para uma ainda pior.
De Charybde en Scylla
Signification: Passer d’une mauvaise situation à une encore pire.
Aus der Pfanne ins Feuer
Bedeutung: Von einer schlechten Situation in eine noch schlechtere geraten.
Dalla padella alla brace
Significato: Passare da una situazione cattiva a una ancora peggiore.
Tavadan ateşe
Anlam: Kötü bir durumdan daha da kötü bir duruma geçmek.
逃出锅坑掉进火坑
意思: 从糟糕的情况陷入更糟的情况。
油鍋から火の中へ
意味: 悪い状況からさらに悪い状況に移ること。
프라이팬에서 불로
의미: 나쁜 상황에서 더 나쁜 상황으로 넘어가다.
Dialogue
17:45:02 - I thought changing jobs would solve my problems.
17:45:06 - But it seems you went from the frying pan and into the fire.
17:45:10 - Yeah, the new boss is even tougher!
To Get Under Someone's Skin
To Get Under Someone's Skin
Meaning: To irritate or annoy someone; to affect someone emotionally in a way that bothers them.
Poner nervioso a alguien
Significado: Irritar o molestar a alguien; afectar emocionalmente a alguien de una manera que le incomoda.
Mexer com alguém
Significado: Irritar ou incomodar alguém; afetar emocionalmente alguém de forma que o incomode.
Énerver quelqu'un
Signification: Irriter ou agacer quelqu’un; affecter émotionnellement quelqu’un d’une manière qui le dérange.
Jemandem unter die Haut gehen
Bedeutung: Jemanden irritieren oder ärgern; jemanden emotional auf eine störende Weise beeinflussen.
Dare fastidio a qualcuno
Significato: Irritare o infastidire qualcuno; influenzare emotivamente qualcuno in un modo che lo disturba.
Birinin sinirine dokunmak
Anlam: Birini rahatsız etmek veya sinirlendirmek; birini duygusal olarak rahatsız edecek şekilde etkilemek.
惹恼某人
意思: 惹恼或打扰某人;以让人不舒服的方式影响某人的情绪。
人の神経に触る
意味: 誰かを苛立たせる・悩ませる;感情的に迷惑をかける。
누군가를 짜증나게 하다
의미: 누군가를 짜증나게 하거나 괴롭히다; 누군가를 감정적으로 불편하게 만들다.
Dialogue
16:05:10 - Why does he keep bringing up that topic?
16:05:14 - He just knows how to get under my skin every time.
16:05:18 - Don’t let it bother you too much.
Cookie-Cutter
Cookie-Cutter
Meaning: Lacking originality; something made in a standard, predictable, or identical way.
Hecho en serie
Significado: Falta de originalidad; algo hecho de manera estándar, predecible o idéntica.
Produzido em série
Significado: Sem originalidade; algo feito de forma padrão, previsível ou idêntica.
Standardisé
Signification: Manque d'originalité; quelque chose fabriqué de manière standard, prévisible ou identique.
Standardisiert
Bedeutung: Ohne Originalität; etwas, das standardisiert, vorhersehbar oder identisch hergestellt wurde.
Standardizzato
Significato: Privo di originalità; qualcosa fatto in modo standard, prevedibile o identico.
Kalıplaşmış
Anlam: Orijinallikten yoksun; standart, tahmin edilebilir veya aynı şekilde yapılmış bir şey.
千篇一律
意思: 缺乏原创性;以标准、可预测或相同的方式制作的东西。
画一枚型
意味: 独創性がない;標準的、予測可能、または同一の方法で作られたもの。
틀에 박힌
의미: 독창성이 없는; 표준적이고 예측 가능하며 동일하게 만들어진 것.
Dialogue
14:30:45 - Have you seen the new superhero movie?
14:30:49 - Yes, but it felt so cookie-cutter.
14:30:53 - Yeah, it lacked originality compared to the earlier ones.
Never Live Something Down
Never Live Something Down
Meaning: To be unable to stop being embarrassed or ashamed by something you did in the past.
Nunca superar algo
Significado: No poder dejar de sentirse avergonzado o apenado por algo que hiciste en el pasado.
Nunca superar algo
Significado: Ser incapaz de deixar de se envergonhar ou sentir vergonha por algo que você fez no passado.
Ne jamais surmonter quelque chose
Signification: Être incapable d'arrêter d'être embarrassé ou honteux de quelque chose que vous avez fait dans le passé.
Etwas nie vergessen lassen
Bedeutung: Nicht aufhören können, sich für etwas aus der Vergangenheit zu schämen oder verlegen zu sein.
Non riuscire mai a superare qualcosa
Significato: Essere incapaci di smettere di sentirsi imbarazzati o vergognosi per qualcosa fatto in passato.
Bir şeyden asla kurtulamamak
Anlam: Geçmişte yaptığın bir şey yüzünden utanmayı veya sıkılmayı bırakamamak.
永远无法释怀某事
意思: 对过去做过的事感到尴尬或羞愧而无法释怀。
忘れられないことがある
意味: 過去にしたことに恥ずかしさや後悔を感じ続け、忘れられない。
잊을 수 없는 경험
의미: 과거에 한 일 때문에 부끄럽거나 창피한 상태를 벗어나지 못함.
Dialogue
11:55:22 - Remember when he spilled coffee on the boss?
11:55:26 - Yeah, he’ll never live it down.
11:55:30 - He’ll be teased about it forever.
Across-the-Board
Across-the-Board
Meaning: Affecting everyone or everything; applying to all cases, people, or categories.
Para todos por igual
Significado: Afecta a todos o todo; aplica a todos los casos, personas o categorías.
Para todos
Significado: Afeta todos ou tudo; aplicável a todos os casos, pessoas ou categorias.
À tous égards
Signification: Affecte tout le monde ou tout; s'applique à tous les cas, personnes ou catégories.
Für alle gleichermaßen
Bedeutung: Betrifft jeden oder alles; gilt für alle Fälle, Personen oder Kategorien.
Per tutti
Significato: Riguarda tutti o tutto; si applica a tutti i casi, persone o categorie.
Herkese eşit şekilde
Anlam: Herkesi veya her şeyi etkileyen; tüm durumlara, kişilere veya kategorilere uygulanan.
全面性的
意思: 影响所有人或所有事;适用于所有情况、人员或类别。
全般的に
意味: すべての人や物に影響する;すべてのケース、人、カテゴリに適用される。
전면적인
의미: 모든 사람 또는 모든 것에 영향을 미치는; 모든 경우, 사람 또는 범주에 적용됨.
Dialogue
10:08:33 - The company announced a salary increase.
10:08:37 - Is it for a few departments or across-the-board?
10:08:41 - It’s across-the-board, everyone gets a raise.
Burn a Hole in Your Pocket
Burn a Hole in Your Pocket
Meaning: (Money) You are very eager to spend it as soon as possible.
Quemar un agujero en tu bolsillo
Significado: (Dinero) Tienes muchas ganas de gastarlo lo antes posible.
Queimar um buraco no bolso
Significado: (Dinheiro) Você está muito ansioso para gastá-lo o quanto antes.
Brûler un trou dans sa poche
Signification: (Argent) Vous êtes très pressé de le dépenser dès que possible.
Ein Loch im Geldbeutel haben
Bedeutung: (Geld) Man ist sehr begierig, es so schnell wie möglich auszugeben.
Bruciare un buco in tasca
Significato: (Soldi) Sei molto desideroso di spenderli il prima possibile.
Cebinde delik açmak
Anlam: (Para) Onu mümkün olan en kısa sürede harcamaya çok istekli olmak.
钱迫不及待想花
意思: (钱)你非常渴望尽快花掉它。
ポケットに穴が開く
意味: (お金)できるだけ早く使いたくてたまらない。
주머니에 구멍이 나다
의미: (돈) 가능한 빨리 쓰고 싶어 안달이 난 상태.
Dialogue
19:12:05 - I just got my paycheck!
19:12:09 - Careful, don’t let it burn a hole in your pocket!
19:12:13 - Too late, I already bought the new sneakers.
Knock Yourself Out
Knock Yourself Out
Meaning: Go ahead; do what you want; feel free to do something.
Haz lo que quieras
Significado: Adelante; haz lo que quieras; siéntete libre de hacer algo.
Fique à vontade
Significado: Vá em frente; faça o que quiser; sinta-se livre para fazer algo.
Fais-toi plaisir
Signification: Vas-y; fais ce que tu veux; sens-toi libre de faire quelque chose.
Nur zu
Bedeutung: Mach ruhig; tu, was du willst; fühle dich frei, etwas zu tun.
Sentiti libero
Significato: Vai avanti; fai quello che vuoi; sentiti libero di fare qualcosa.
Buyur, yap
Anlam: Hadi, istediğini yap; bir şey yapmada özgürsün.
随便吧
意思: 尽管做吧;随意做你想做的事。
好きにして
意味: どうぞ;自由にやってください。
마음껏 해
의미: 마음껏 해; 하고 싶은 대로 해.
Dialogue
15:40:12 - Can I try your new camera?
15:40:16 - Sure, knock yourself out.
15:40:20 - Thanks, I’ll give it a shot!
Home Is Where the Heart Is
Home Is Where the Heart Is
Meaning: Your true home is where the people or things you love are.
Hogar, dulce hogar
Significado: Tu verdadero hogar está donde están las personas o cosas que amas.
Lar é onde está o coração
Significado: Seu verdadeiro lar é onde estão as pessoas ou coisas que você ama.
Chez soi, c’est là où est le cœur
Signification: Votre vrai chez-vous est là où se trouvent les personnes ou les choses que vous aimez.
Zu Hause ist, wo das Herz ist
Bedeutung: Dein wahres Zuhause ist dort, wo die Menschen oder Dinge sind, die du liebst.
Casa è dove è il cuore
Significato: La tua vera casa è dove ci sono le persone o le cose che ami.
Ev, kalbin olduğu yerdedir
Anlam: Gerçek evin, sevdiğin insan veya şeylerin olduğu yerdir.
家在心之所向
意思: 真正的家是你所爱的人或事所在的地方。
家は心のあるところ
意味: 本当の家は、愛する人や物がある場所です。
집은 마음이 있는 곳
의미: 진정한 집은 사랑하는 사람이나 물건이 있는 곳이다.
Dialogue
18:22:10 - Do you miss your hometown?
18:22:14 - Sometimes, but home is where the heart is.
18:22:18 - That makes sense.
A Wet Blanket
A Wet Blanket
Meaning: A person who spoils other people's fun or enjoyment.
Agua fría
Significado: Una persona que arruina la diversión o el disfrute de los demás.
Desanimador
Significado: Uma pessoa que estraga a diversão ou prazer dos outros.
Rabat-joie
Signification: Une personne qui gâche le plaisir ou l'amusement des autres.
Spielverderber
Bedeutung: Eine Person, die anderen den Spaß verdirbt.
Guastafeste
Significato: Una persona che rovina il divertimento o il piacere degli altri.
Neşesini bozan kişi
Anlam: Başkalarının eğlencesini veya keyfini bozan kişi.
意思: 破坏别人乐趣的人。
興ざめな人
意味: 他人の楽しみを台無しにする人。
분위기 망치는 사람
의미: 다른 사람의 즐거움을 망치는 사람.
Dialogue
16:45:10 - Let’s play some music and dance!
16:45:14 - Don’t invite Tom… he’s such a wet blanket.
16:45:18 - Haha, good point!
Have a Knack for Something
Have a Knack for Something
Meaning: To have a natural ability or talent for something.
Tener talento para algo
Significado: Tener una habilidad natural para algo.
Ter talento para algo
Significado: Ter uma habilidade natural para algo.
Avoir un don pour quelque chose
Signification: Avoir une aptitude naturelle pour quelque chose.
Ein Talent für etwas haben
Bedeutung: Eine natürliche Fähigkeit für etwas haben.
Avere un talento per qualcosa
Significato: Avere un’abilità naturale per qualcosa.
Bir şeye yeteneği olmak
Anlam: Bir konuda doğal bir beceriye sahip olmak.
有某方面的天赋
意思: 在某方面有天生的能力或才能。
〜の才能がある
意味: あることに対して生まれつきの能力がある。
재능이 있다
의미: 어떤 일에 타고난 능력이 있음.
Dialogue
13:26:41 - How do you learn languages so fast?
13:26:45 - I guess I just have a knack for it.
13:26:49 - That’s impressive!
Big Time
Big Time
Meaning: Very much; to a great degree; extremely.
A lo grande
Significado: En gran medida; muchísimo; extremadamente.
Em grande estilo
Significado: Em grande medida; extremamente.
Énormément
Signification: Beaucoup; à un très haut degré.
Riesig
Bedeutung: Sehr stark; in hohem Maße.
Alla grande
Significato: Molto; in modo notevole.
Çok fazla
Anlam: Büyük ölçüde; aşırı derecede.
非常
意思: 非常地;在很大程度上。
大いに
意味: とても;非常に。
엄청나게
의미: 매우; 큰 정도로.
Dialogue
22:14:03 - Did you like the movie?
22:14:07 - Yeah, I enjoyed it big time.
22:14:11 - Same here, it was awesome.
To Fail Someone
To Fail Someone
Meaning: To let someone down; to not meet their expectations or support them when needed.
Fallar a alguien
Significado: Defraudar a alguien; no cumplir con sus expectativas o no apoyarlo cuando lo necesita.
Falhar com alguém
Significado: Decepcionar alguém; não atender às expectativas ou não apoiar quando necessário.
Décevoir quelqu’un
Signification: Ne pas répondre aux attentes de quelqu’un ou ne pas le soutenir.
Jemanden enttäuschen
Bedeutung: Die Erwartungen von jemandem nicht erfüllen oder ihn im Stich lassen.
Deludere qualcuno
Significato: Non soddisfare le aspettative o non sostenere qualcuno.
Birini hayal kırıklığına uğratmak
Anlam: Beklentileri karşılamamak veya destek olmamak.
让某人失望
意思: 没有达到某人的期望或没有给予支持。
誰かを失望させる
意味: 期待に応えられなかったり、支えられなかったりすること。
누군가를 실망시키다
의미: 기대에 못 미치거나 필요할 때 도와주지 못하는 것.
Dialogue
17:08:10 - I promised I’d be there, but I didn’t show up.
17:08:14 - You really failed him this time.
17:08:18 - I know… I won’t let that happen again.
Cross That Bridge When We Come to It
Cross That Bridge When We Come to It
Meaning: Deal with a problem or situation when it actually happens, not before.
Ya veremos cuando llegue
Significado: Resolver un problema cuando ocurra, no antes.
Vamos ver quando chegar lá
Significado: Lidar com o problema quando acontecer, não antes.
On verra le moment venu
Signification: Traiter le problème quand il se présentera, pas avant.
Das sehen wir dann
Bedeutung: Sich mit einem Problem befassen, wenn es eintritt.
Vedremo quando succederà
Significato: Affrontare il problema quando si presenterà.
Zamanı gelince bakarız
Anlam: Bir sorun ortaya çıktığında onunla ilgilenmek.
到时候再说
意思: 等事情发生时再处理。
その時になってから考える
意味: 問題が起きた時に対処すること。
그때 가서 보자
의미: 상황이 실제로 생기면 그때 해결하자는 뜻.
Dialogue
12:33:21 - What if something goes wrong later?
12:33:25 - Let’s cross that bridge when we come to it.
12:33:29 - Yeah, no need to worry now.
Keep Your Chin Up
Keep Your Chin Up
Meaning: Stay positive and don’t lose hope during difficult times.
Mantén la frente en alto
Significado: Mantente positivo y no pierdas la esperanza en momentos difíciles.
Mantenha a cabeça erguida
Significado: Permaneça positivo e não perca a esperança em tempos difíceis.
Garde la tête haute
Signification: Reste positif et ne perds pas espoir dans les moments difficiles.
Kopf hoch
Bedeutung: Bleib positiv und verliere in schwierigen Zeiten nicht den Mut.
Tieni il mento alto
Significato: Rimani positivo e non perdere la speranza nei momenti difficili.
Başını dik tut
Anlam: Zor zamanlarda umutlu kal ve moralini bozma.
振作起来
意思: 在困难时保持积极,不要失去希望。
元気を出して
意味: 困難なときでも前向きでいること。
기운 내
의미: 힘든 상황에서도 긍정적으로 버티라는 뜻.
Dialogue
10:17:05 - I didn’t get the job…
10:17:09 - Hey, keep your chin up. Something better will come.
10:17:13 - Yeah, I hope so.
Through Thick and Thin
Through Thick and Thin
Meaning: In all situations, good and bad; no matter what happens.
En las buenas y en las malas
Significado: En todas las situaciones, buenas y malas; pase lo que pase.
Nos bons e maus momentos
Significado: Em todas as situações, boas e ruins; aconteça o que acontecer.
Dans les bons comme dans les mauvais moments
Signification: Dans toutes les situations, bonnes ou mauvaises.
Durch dick und dünn
Bedeutung: In guten wie in schlechten Zeiten; egal was passiert.
Nel bene e nel male
Significato: In ogni situazione, buona o cattiva.
İyi günde kötü günde
Anlam: Her durumda, iyi ya da kötü; ne olursa olsun.
无论顺境还是逆境
意思: 无论好坏情况;不管发生什么。
どんな時も
意味: 良い時も悪い時も、どんな状況でも。
좋을 때나 나쁠 때나
의미: 좋은 상황이든 나쁜 상황이든 항상.
Dialogue
21:05:10 - You’ve always been there for me.
21:05:14 - Of course, through thick and thin.
21:05:18 - I really appreciate that.
Hit the Jackpot
Hit the Jackpot
Meaning: To have great success or luck, especially by gaining something valuable.
Dar en el blanco
Significado: Tener mucho éxito o suerte, especialmente al obtener algo valioso.
Acertar em cheio
Significado: Ter grande sucesso ou sorte, especialmente ao ganhar algo valioso.
Décrocher le gros lot
Signification: Avoir beaucoup de chance ou de succès, surtout en obtenant quelque chose de précieux.
Den Hauptgewinn erzielen
Bedeutung: Großen Erfolg oder Glück haben, besonders etwas Wertvolles bekommen.
Vincere il jackpot
Significato: Avere grande fortuna o successo, specialmente ottenendo qualcosa di prezioso.
Büyük ikramiyeyi kazanmak
Anlam: Büyük şans veya başarı elde etmek, özellikle değerli bir şey kazanmak.
中大奖
意思: 获得巨大的成功或好运,尤其是得到有价值的东西。
大当たりする
意味: 大きな成功や幸運を得ること。
대박을 터뜨리다
의미: 큰 성공이나 행운을 얻는 것.
Dialogue
19:12:44 - I invested in that startup early.
19:12:48 - No way, you really hit the jackpot!
19:12:52 - Yeah, it paid off big time.
Loading content...