A mile a minute
A mile a minute
Meaning: Very quickly or at a very fast pace.
A toda velocidad
Significado: Muy rápidamente o a un ritmo muy rápido.
Muito rápido
Significado: Muito rapidamente ou a um ritmo muito rápido.
À toute vitesse
Signification: Très rapidement ou à un rythme très rapide.
Sehr schnell
Bedeutung: Sehr schnell oder in einem sehr schnellen Tempo.
Molto velocemente
Significato: Molto rapidamente o a un ritmo molto veloce.
Çok hızlı
Anlam: Çok hızlı veya çok hızlı bir tempoda.
飞快地
意思: 非常迅速或以很快的节奏。
非常に速く
意味: 非常に速く、またはとても速いペースで。
매우 빠르게
의미: 매우 빠르게 또는 아주 빠른 속도로.
Dialogue
09:03:12 - Slow down, I can’t understand you.
09:03:15 - Sorry, I was talking a mile a minute.
09:03:19 - Yeah, way too fast!
Blow/toot one's own horn
Blow/toot one's own horn
Meaning: To brag about your own achievements.
Presumir
Significado: Hablar con orgullo exagerado de los propios logros.
Se gabar
Significado: Falar com orgulho exagerado sobre as próprias conquistas.
Se vanter
Signification: Parler avec fierté excessive de ses propres réussites.
Angeben
Bedeutung: Mit den eigenen Leistungen prahlen.
Vantarsi
Significato: Parlare con orgoglio eccessivo dei propri successi.
Övünmek
Anlam: Kendi başarılarıyla övünmek.
自吹自擂
意思: 夸耀自己的成就。
自慢する
意味: 自分の成果を誇らしげに話すこと。
자랑하다
의미: 자신의 성과를 자랑하다.
Dialogue
11:14:32 - He keeps talking about his promotion.
11:14:36 - Yeah, he’s just blowing his own horn.
11:14:40 - It’s getting a bit much.
The ins and outs
The ins and outs
Meaning: All the specific details of something.
Todos los detalles
Significado: Todos los detalles específicos de algo.
Todos os detalhes
Significado: Todos os detalhes específicos de algo.
Tous les détails
Signification: Tous les détails spécifiques de quelque chose.
Alle Einzelheiten
Bedeutung: Alle spezifischen Details von etwas.
Tutti i dettagli
Significato: Tutti i dettagli specifici di qualcosa.
Tüm ayrıntılar
Anlam: Bir şeyin tüm özel ayrıntıları.
所有细节
意思: 某事的所有具体细节。
すべての詳細
意味: 物事のすべての具体的な詳細。
모든 세부 사항
의미: 어떤 것의 모든 구체적인 세부 사항.
Dialogue
08:55:02 - Do you understand how this system works?
08:55:06 - Yeah, I know all the ins and outs of it.
08:55:10 - Great, then you can explain it to me.
Let the dust settle
Let the dust settle
Meaning: To wait until a situation becomes calm or less uncertain before taking action.
Dejar que todo se calme
Significado: Esperar a que una situación se calme o sea menos incierta antes de actuar.
Deixar a poeira baixar
Significado: Esperar até que a situação se acalme ou fique menos incerta antes de agir.
Laisser retomber la poussière
Signification: Attendre que la situation se calme ou devienne moins incertaine avant d’agir.
Abwarten, bis sich der Staub legt
Bedeutung: Warten, bis sich eine Situation beruhigt oder klarer wird, bevor man handelt.
Aspettare che la situazione si calmi
Significato: Aspettare che una situazione si stabilizzi prima di agire.
Ortalığın yatışmasını beklemek
Anlam: Harekete geçmeden önce durumun sakinleşmesini beklemek.
等尘埃落定
意思: 在采取行动之前等待事情平息或明朗。
事態が落ち着くのを待つ
意味: 行動する前に状況が落ち着くのを待つこと。
상황이 가라앉기를 기다리다
의미: 행동하기 전에 상황이 안정되기를 기다리다.
Dialogue
12:40:18 - Should we respond to the criticism now?
12:40:22 - No, let’s let the dust settle first.
12:40:26 - Good idea.
A cat nap
A cat nap
Meaning: A short, light sleep, usually taken during the day.
Una siesta corta
Significado: Un sueño breve y ligero, generalmente durante el día.
Um cochilo
Significado: Um sono curto e leve, geralmente durante o dia.
Une petite sieste
Signification: Un sommeil court et léger, généralement pendant la journée.
Ein Nickerchen
Bedeutung: Ein kurzer, leichter Schlaf, meist tagsüber.
Un pisolino
Significato: Un sonno breve e leggero, di solito durante il giorno.
Kısa uyku
Anlam: Genellikle gün içinde yapılan kısa ve hafif uyku.
小睡
意思: 通常在白天进行的短暂、轻度睡眠。
うたた寝
意味: 日中にとる短くて浅い眠り。
낮잠
의미: 보통 낮에 하는 짧고 가벼운 잠.
Dialogue
15:10:22 - You look more refreshed now.
15:10:25 - Yeah, I just took a quick cat nap.
15:10:29 - That explains it!
In the dark
In the dark
Meaning: Not knowing about something; being unaware or uninformed.
En la oscuridad
Significado: No saber algo; estar desinformado o sin conocimiento.
No escuro
Significado: Não saber sobre algo; estar desinformado.
Dans le noir
Signification: Ne pas être au courant de quelque chose; être mal informé.
Im Dunkeln
Bedeutung: Über etwas nicht Bescheid wissen; uninformiert sein.
All'oscuro
Significato: Non sapere qualcosa; essere all'oscuro o disinformato.
Habersiz
Anlam: Bir şey hakkında bilgisi olmamak; habersiz olmak.
蒙在鼓里
意思: 对某事一无所知,被蒙在鼓里。
知らされていない
意味: 何かについて知らされていない状態。
모르고 있다
의미: 어떤 것에 대해 알지 못하는 상태.
Dialogue
13:27:10 - Why didn’t anyone tell me about the meeting?
13:27:13 - Sorry, we didn’t mean to keep you in the dark.
13:27:17 - Well, now I know.
A hard/tough/bitter pill to swallow
A hard/tough/bitter pill to swallow
Meaning: Something difficult or unpleasant to accept.
Una píldora difícil de tragar
Significado: Algo difícil o desagradable de aceptar.
Uma pílula difícil de engolir
Significado: Algo difícil ou desagradável de aceitar.
Une pilule difficile à avaler
Signification: Quelque chose de difficile ou désagréable à accepter.
Eine bittere Pille
Bedeutung: Etwas, das schwer oder unangenehm zu akzeptieren ist.
Una pillola amara da ingoiare
Significato: Qualcosa di difficile o spiacevole da accettare.
Yutması zor bir gerçek
Anlam: Kabul etmesi zor veya hoş olmayan bir durum.
难以下咽的事实
意思: 难以接受或令人不快的事情。
受け入れがたいこと
意味: 受け入れるのが難しい、または不快なこと。
받아들이기 힘든 사실
의미: 받아들이기 어렵거나 불쾌한 상황.
Dialogue
16:02:41 - I didn’t get the promotion.
16:02:44 - That’s a bitter pill to swallow.
16:02:48 - Yeah, but I’ll try again next time.
Come to terms with something
Come to terms with something
Meaning: To finally accept and be okay with something.
Aceptar algo
Significado: Finalmente aceptar y estar bien con algo.
Aceitar algo
Significado: Finalmente aceitar e ficar bem com algo.
Accepter quelque chose
Signification: Finalement accepter et être en paix avec quelque chose.
Sich mit etwas abfinden
Bedeutung: Etwas schließlich akzeptieren und damit im Reinen sein.
Accettare qualcosa
Significato: Accettare finalmente qualcosa ed essere in pace con essa.
Kabullenmek
Anlam: Sonunda bir şeyi kabul etmek ve onunla barışık olmak.
接受现实
意思: 最终接受并对某事感到释然。
受け入れる
意味: 最終的に受け入れて、それについて納得すること。
받아들이다
의미: 결국 받아들이고 그것에 대해 괜찮다고 느끼다.
Dialogue
20:33:11 - Damon Hill says Lewis Hamilton has finally come to terms with his F1 decline.
20:33:15 - So he accepts he's 41 and can't drive like he's 20 anymore?
20:33:19 - Exactly. Hill put it perfectly: "He's come to terms with the fact that he's at the end of his career."
20:33:23 - Tough pill to swallow, but that's how you move forward.
By all means
By all means
Meaning: Of course; certainly; absolutely.
Por supuesto
Significado: Por supuesto; ciertamente; absolutamente.
Claro
Significado: Claro; com certeza; absolutamente.
Bien sûr
Signification: Bien sûr; certainement; absolument.
Natürlich
Bedeutung: Natürlich; sicherlich; absolut.
Certo
Significato: Certo; sicuramente; assolutamente.
Elbette
Anlam: Elbette; kesinlikle; tamamen.
当然
意思: 当然;肯定;绝对。
もちろん
意味: もちろん;確かに;絶対に。
물론이죠
의미: 물론; 확실히; 절대적으로.
Dialogue
18:45:10 - Can I open the window?
18:45:13 - By all means, go ahead.
18:45:17 - Thanks!
Catch wind of something
Catch wind of something
Meaning: To hear about something, often secretly or before it becomes widely known.
Enterarse de algo
Significado: Llegar a saber algo, a menudo de forma discreta o antes de que sea público.
Ficar sabendo de algo
Significado: Descobrir algo, geralmente de forma discreta ou antes de se tornar público.
Apprendre quelque chose
Signification: Découvrir une information, souvent de manière discrète ou avant qu’elle soit publique.
Wind davon bekommen
Bedeutung: Von etwas erfahren, oft heimlich oder bevor es allgemein bekannt wird.
Venire a sapere di qualcosa
Significato: Scoprire qualcosa, spesso in modo discreto o prima che diventi pubblico.
Bir şeyin haberini almak
Anlam: Genellikle gizlice ya da herkesten önce bir şeyden haberdar olmak.
听到风声
意思: 得知某件事,通常是悄悄地或在公开之前。
うわさを聞きつける
意味: 何かについて、秘密裏にまたは公になる前に知ること。
소문을 듣다
의미: 어떤 일을 몰래 또는 공식적으로 알려지기 전에 알게 되다.
Dialogue
08:27:18 - Why did airlines cancel flights across Europe?
08:27:22 - They caught wind of the jet fuel shortage before the official announcement.
08:27:26 - So they reduced flights early to avoid disruption.
Take a swipe at
Take a swipe at
Meaning: To criticize or insult someone, often in an indirect or sarcastic way.
Lanzar una indirecta contra
Significado: Criticar o insultar a alguien de manera indirecta o sarcástica.
Alfinetar
Significado: Criticar ou provocar alguém de forma indireta ou sarcástica.
Lancer une pique contre
Signification: Critiquer ou attaquer quelqu’un de façon indirecte ou sarcastique.
Einen Seitenhieb geben
Bedeutung: Jemanden indirekt oder sarkastisch kritisieren oder angreifen.
Lanciare una frecciata
Significato: Criticare o attaccare qualcuno in modo indiretto o sarcastico.
Laf atmak
Anlam: Birine dolaylı ya da alaycı şekilde laf sokmak.
讽刺
意思: 以间接或讽刺的方式批评或攻击某人。
皮肉を言う
意味: 誰かを間接的または皮肉的に批判すること。
비꼬다
의미: 누군가를 간접적이거나 비꼬는 방식으로 비판하다.
Dialogue
14:05:33 - Do you think Brooklyn Beckham meant to criticize his parents in the anniversary post?
14:05:37 - Hard to say, but fans think he was taking a swipe at them indirectly.
14:05:41 - Sometimes silence says a lot more than words.
Poke fun at
Poke fun at
Meaning: To make jokes about someone or something in a teasing or mocking way.
Burlarse de
Significado: Hacer bromas sobre alguien o algo de forma burlona o ligera.
Zombar de
Significado: Fazer piadas sobre alguém ou algo de forma provocadora ou brincalhona.
Se moquer de
Signification: Faire des blagues sur quelqu’un ou quelque chose de manière moqueuse.
Sich lustig machen über
Bedeutung: Auf spielerische oder spöttische Weise Witze über jemanden oder etwas machen.
Prendere in giro
Significato: Fare battute su qualcuno o qualcosa in modo scherzoso o derisorio.
Dalga geçmek
Anlam: Biriyle ya da bir şeyle alaycı veya şakacı şekilde dalga geçmek.
取笑
意思: 以开玩笑或嘲弄的方式拿某人或某事开玩笑。
からかう
意味: 人や物事について、からかうように冗談を言うこと。
놀리다
의미: 누군가나 어떤 것을 장난스럽거나 비꼬는 방식으로 놀리다.
Dialogue
09:45:11 - Everyone’s talking about Katy Perry and Justin Bieber at Coachella.
09:45:15 - Yeah, she was poking fun at his performance with that YouTube joke.
09:45:19 - It actually made the moment even more entertaining.
Caboose
Caboose
Meaning: A slang term for a person's buttocks.
Trasero
Significado: Término informal para referirse a los glúteos de una persona.
Bumbum
Significado: Termo informal para as nádegas de uma pessoa.
Fesses
Signification: Terme familier pour désigner les fesses d’une personne.
Hintern
Bedeutung: Umgangssprachlich für das Gesäß einer Person.
Didietro
Significato: Termine informale per indicare le natiche di una persona.
Popo
Anlam: Bir kişinin kalça bölgesi için argo ifade.
屁股
意思: 对人体臀部的俚语说法。
お尻
意味: 人の臀部を指すスラング的な表現。
엉덩이
의미: 사람의 엉덩이를 가리키는 속어.
Dialogue
17:05:01 - She slipped and fell on the floor.
17:05:05 - She landed right on her caboose.
17:05:09 - That must’ve hurt!
Bank On Someone/Something
Bank On Someone / Something
Meaning: To depend on or rely heavily on someone or something.
Confiar en alguien / algo
Significado: Depender o confiar fuertemente en alguien o algo.
Contar com alguém / algo
Significado: Depender ou confiar fortemente em alguém ou algo.
Compter sur quelqu’un / quelque chose
Signification: Dépendre fortement de quelqu’un ou de quelque chose.
Sich auf jemanden / etwas verlassen
Bedeutung: Stark auf jemanden oder etwas angewiesen sein.
Contare su qualcuno / qualcosa
Significato: Dipendere o fare forte affidamento su qualcuno o qualcosa.
Biri/bir şeye güvenmek
Anlam: Birine veya bir şeye büyük ölçüde bağımlı olmak veya güvenmek.
依赖某人/某事
意思: 非常依靠某人或某事。
〜に頼る
意味: 人や物に強く依存すること。
~에 의존하다
의미: 사람이나 것에 크게 의지하다.
Dialogue
14:25:01 - Do you think this will work?
14:25:05 - Yes, I’m banking on our team.
14:25:09 - We’re depending on their experience.
Force Someone's Hand
Force Someone's Hand
Meaning: To make someone do something they do not want to do or that they are not yet ready to do.
Forzar la mano a alguien
Significado: Hacer que alguien haga algo que no quiere hacer o para lo que no está preparado.
Forçar a mão de alguém
Significado: Fazer alguém fazer algo que não quer ou para o qual ainda não está preparado.
Forcer la main à quelqu’un
Signification: Pousser quelqu’un à faire quelque chose qu’il ne veut pas faire ou pour lequel il n’est pas prêt.
Jemandem die Hand zwingen
Bedeutung: Jemanden dazu bringen, etwas zu tun, das er nicht will oder noch nicht bereit ist zu tun.
Forzare la mano a qualcuno
Significato: Costringere qualcuno a fare qualcosa che non vuole o per cui non è pronto.
Birinin elini zorlamak
Anlam: Birini istemediği veya hazır olmadığı bir şeyi yapmaya zorlamak.
逼迫某人
意思: 让某人做他们不愿意或尚未准备好的事情。
無理にやらせる
意味: 相手が望まないことや準備できていないことをさせること。
억지로 시키다
의미: 원하지 않거나 준비되지 않은 일을 하게 만들다.
Dialogue
12:10:01 - He wasn’t ready to speak about it.
12:10:05 - The pressure from reporters forced his hand.
12:10:09 - So he finally gave a statement.
Cook the Books
Cook the Books
Meaning: To illegally change financial records in order to steal money or make a company’s situation look better than it really is.
Manipular las cuentas
Significado: Alterar ilegalmente los registros financieros para engañar o robar dinero.
Manipular os livros contábeis
Significado: Alterar ilegalmente registros financeiros para enganar ou roubar dinheiro.
Truquer les comptes
Signification: Modifier illégalement les registres financiers pour tromper ou voler de l’argent.
Die Bücher fälschen
Bedeutung: Finanzunterlagen illegal verändern, um zu betrügen oder Geld zu stehlen.
Falsificare i conti
Significato: Alterare illegalmente i registri finanziari per truffare o nascondere soldi.
Defterleri sahtelemek
Anlam: Finansal kayıtları yasa dışı şekilde değiştirerek hile yapmak.
做假账
意思: 通过非法篡改财务记录来欺骗或隐瞒资金。
帳簿をごまかす
意味: 財務記録を不正に操作してごまかすこと。
장부를 조작하다
의미: 재무 기록을 불법으로 변경하여 속이거나 돈을 숨기다.
Dialogue
15:45:01 - The company’s profits suddenly looked much higher this year.
15:45:05 - Rumors say the accountant was cooking the books.
15:45:09 - An investigation has started into the financial records.
A Toss-Up
A Toss-Up
Meaning: A situation where the result is uncertain and either of two outcomes is equally likely.
Algo incierto
Significado: Una situación en la que el resultado no está claro y cualquiera de dos opciones es posible.
Empate / indeciso
Significado: Situação em que o resultado é incerto e qualquer um dos lados pode acontecer.
Un résultat incertain
Signification: Une situation où le résultat est imprévisible et peut aller dans un sens ou dans l’autre.
Unentschieden / offen
Bedeutung: Eine Situation, in der der Ausgang ungewiss ist und beide Ergebnisse möglich sind.
Una situazione incerta
Significato: Una situazione in cui il risultato è imprevedibile e può andare in entrambi i modi.
Belirsiz durum
Anlam: Sonucun belli olmadığı ve iki ihtimalin de eşit olduğu durum.
不确定的结果
意思: 结果不明朗,两种可能性都一样。
五分五分の勝負
意味: 結果が予測できず、どちらに転ぶかわからない状況。
반반의 상황
의미: 결과가 불확실하고 어느 쪽이 될지 알 수 없는 상황.
Dialogue
14:30:01 - Who do you think will win the match?
14:30:05 - Honestly, it’s a toss-up.
14:30:09 - Both teams are equally strong.
Get Off One's High Horse
Get Off One's High Horse
Meaning: To stop acting as if you are better than other people; to be less arrogant.
Bajarse de su pedestal
Significado: Dejar de actuar como si fueras mejor que los demás; ser menos arrogante.
Descer do pedestal
Significado: Parar de agir como se fosse melhor que os outros; ser menos arrogante.
Redescendre de son piédestal
Signification: Cesser d’agir comme si on était supérieur aux autres; être moins arrogant.
Vom hohen Ross herunterkommen
Bedeutung: Aufhören, sich überlegen zu fühlen; weniger arrogant sein.
Scendere dal piedistallo
Significato: Smettere di comportarsi come se si fosse superiori agli altri.
Kibirden vazgeçmek
Anlam: Kendini başkalarından üstün görmeyi bırakmak.
别摆架子
意思: 停止表现得高人一等,变得不那么傲慢。
高慢な態度をやめる
意味: 自分が他人より優れているかのような態度をやめること。
거만한 태도를 버리다
의미: 자신이 남보다 낫다고 생각하는 태도를 멈추다.
Dialogue
11:50:01 - He always talks like he’s better than everyone.
11:50:05 - Yeah, he needs to get off his high horse.
11:50:09 - It’s starting to annoy people.
Come Hell or High Water
Come Hell or High Water
Meaning: No matter what happens or how difficult things become.
Pase lo que pase
Significado: Sin importar lo que ocurra o lo difícil que sea.
Aconteça o que acontecer
Significado: Não importa o que aconteça ou quão difícil seja.
Quoi qu’il arrive
Signification: Peu importe ce qui se passe ou les difficultés rencontrées.
Komme was wolle
Bedeutung: Egal was passiert oder wie schwierig es wird.
Costi quel che costi
Significato: Non importa cosa succeda o quanto sia difficile.
Ne olursa olsun
Anlam: Ne olursa olsun veya ne kadar zor olursa olsun.
无论如何
意思: 不管发生什么或多么困难。
何があっても
意味: 何が起こっても、どんなに難しくても。
무슨 일이 있어도
의미: 어떤 일이 생기든, 아무리 어려워도.
Dialogue
08:20:01 - Have you seen the news? The Sea-to-Sky Highway has been shut for three days because of the landslides. How are you getting to the wedding?
08:20:05 - I know, it's a mess. But I'll be there, come hell or high water. I'm already looking at the alternate routes through the hills.
High and Low
High and Low
Meaning: Everywhere; in all places, especially when searching for something.
Por todas partes
Significado: En todos los lugares, especialmente al buscar algo.
Por toda parte
Significado: Em todos os lugares, especialmente ao procurar algo.
Partout
Signification: Dans tous les endroits, surtout en cherchant quelque chose.
Überall
Bedeutung: An allen Orten, besonders wenn man etwas sucht.
Ovunque
Significato: In tutti i posti, specialmente quando si cerca qualcosa.
Her yerde
Anlam: Özellikle bir şey aranırken her yerde.
到处
意思: 在所有地方,尤其是在寻找某物时。
あちこち
意味: あらゆる場所で、特に何かを探しているとき。
여기저기
의미: 특히 무언가를 찾을 때 모든 곳에서.
Dialogue
13:10:01 - Have you seen my keys?
13:10:05 - I’ve looked high and low for them.
13:10:09 - Maybe they’re in your bag.
Loading content...