Sign Off (On Something)

Sign Off (On Something)

Meaning: To officially approve or agree to something.

Aprobar algo

Significado: Aprobar o aceptar algo oficialmente.

Aprovar algo

Significado: Aprovar ou concordar oficialmente com algo.

Approuver quelque chose

Signification: Approuver ou accepter officiellement quelque chose.

Etwas genehmigen

Bedeutung: Etwas offiziell genehmigen oder zustimmen.

Approvare qualcosa

Significato: Approvare o accettare ufficialmente qualcosa.

Bir şeyi onaylamak

Anlam: Bir şeyi resmi olarak onaylamak veya kabul etmek.

批准某事

意思: 正式批准或同意某事。

承認する

意味: 何かを正式に承認または同意すること。

승인하다

의미: 어떤 것을 공식적으로 승인하거나 동의하는 것.

Dialogue

09:15:02 - Did you see the news about the 45-day ceasefire proposal?

09:15:06 - Yeah, the White House mentioned it.

09:15:10 - So is the ceasefire happening?

09:15:13 - No, Trump hasn’t signed off on it yet.

09:15:18 - So the war is still going on?

09:15:21 - Exactly. Until he signs off on the deal, nothing changes.

A Mixed Bag

A Mixed Bag

Meaning: With different kinds or qualities; some good and some bad.

Una mezcla variada

Significado: Con diferentes tipos o cualidades; algunas buenas y otras malas.

Um saco misto

Significado: Com diferentes tipos ou qualidades; algumas boas e outras más.

Un mélange

Signification: Avec différents types ou qualités ; certaines bonnes, d’autres mauvaises.

Ein bunt gemischtes Paket

Bedeutung: Mit verschiedenen Arten oder Qualitäten; einige gut, andere schlecht.

Un sacco misto

Significato: Con diversi tipi o qualità; alcune buone e altre cattive.

Karma bir torba

Anlam: Farklı türler veya niteliklerle; bazıları iyi, bazıları kötü.

五花八门

意思: 包含不同种类或品质;有好有坏。

混ざった袋

意味: さまざまな種類や品質のもの;良いものも悪いものもある。

잡다한 모음

의미: 다양한 종류나 품질로 구성됨; 좋은 것도 있고 나쁜 것도 있음.

Dialogue

16:10:05 - How was the new movie?

16:10:10 - It was a mixed bag. Some parts were great, others not so much.

16:10:15 - Got it, thanks for the heads-up.

Bury Your Head in the Sand

Bury Your Head in the Sand

Meaning: To ignore a problem or avoid facing a difficult situation.

Enterrar la cabeza en la arena

Significado: Ignorar un problema o evitar enfrentar una situación difícil.

Enterrar a cabeça na areia

Significado: Ignorar um problema ou evitar enfrentar uma situação difícil.

Enterrer sa tête dans le sable

Signification: Ignorer un problème ou éviter de faire face à une situation difficile.

Den Kopf in den Sand stecken

Bedeutung: Ein Problem ignorieren oder vermeiden, sich einer schwierigen Situation zu stellen.

Seppellire la testa nella sabbia

Significato: Ignorare un problema o evitare di affrontare una situazione difficile.

Kafayı kuma gömmek

Anlam: Bir sorunu görmezden gelmek veya zor bir durumla yüzleşmekten kaçınmak.

把头埋在沙子里

意思: 忽视问题或避免面对困难的情况。

頭を砂に埋める

意味: 問題を無視する、または困難な状況に直面するのを避けること。

머리를 모래에 묻다

의미: 문제를 무시하거나 어려운 상황을 피하는 것.

Dialogue

12:05:05 - We need to talk about the budget cuts.

12:05:10 - I know, but he keeps burying his head in the sand.

12:05:15 - Ignoring it won’t make it go away.

Happy as a Clam

Happy as a Clam

Meaning: Very happy and content.

Feliz como una almeja

Significado: Muy feliz y satisfecho.

Feliz como uma amêijoa

Significado: Muito feliz e satisfeito.

Heureux comme une palourde

Signification: Très heureux et satisfait.

Glücklich wie eine Muschel

Bedeutung: Sehr glücklich und zufrieden.

Felice come una vongola

Significato: Molto felice e contento.

Bir istiridye kadar mutlu

Anlam: Çok mutlu ve memnun.

开心得像蛤蜊

意思: 非常开心和满足。

ハマグリのように幸せ

意味: とても幸せで満足していること。

조개처럼 행복한

의미: 매우 행복하고 만족스러운 상태.

Dialogue

09:50:05 - You just got your dream job, right?

09:50:10 - Yes! I’m happy as a clam.

09:50:15 - Congrats! You deserve it.

A Drop in the Ocean

A Drop in the Ocean

Meaning: A very small part of something much bigger; insignificant in comparison.

Una gota en el océano

Significado: Una parte muy pequeña de algo mucho más grande; insignificante en comparación.

Uma gota no oceano

Significado: Uma parte muito pequena de algo muito maior; insignificante em comparação.

Une goutte dans l’océan

Signification: Une très petite partie de quelque chose de beaucoup plus grand ; insignifiant en comparaison.

Ein Tropfen im Ozean

Bedeutung: Ein sehr kleiner Teil von etwas viel Größerem; im Vergleich unbedeutend.

Una goccia nell’oceano

Significato: Una parte molto piccola di qualcosa di molto più grande; insignificante in confronto.

Okyanusta bir damla

Anlam: Çok daha büyük bir şeyin çok küçük bir parçası; karşılaştırıldığında önemsiz.

沧海一粟

意思: 巨大事物中非常渺小的一部分;相比之下微不足道。

海の一滴

意味: はるかに大きなもののごく一部;比べると取るに足らないもの。

바다의 한 방울

의미: 훨씬 더 큰 것의 아주 작은 부분; 비교하면 하찮은 것.

Dialogue

10:30:05 - We donated $50 to the relief fund.

10:30:10 - It’s just a drop in the ocean, but every little bit helps.

10:30:15 - True, we all need to do our part.

In the Cards

In the Cards

Meaning: Likely to happen; expected or possible in the future.

En las cartas

Significado: Probable que suceda; esperado o posible en el futuro.

Nos cartões

Significado: Provável de acontecer; esperado ou possível no futuro.

Dans les cartes

Signification: Susceptible de se produire ; attendu ou possible à l’avenir.

In den Karten

Bedeutung: Wahrscheinlich, dass es passiert; erwartet oder möglich in der Zukunft.

Nei Tarocchi

Significato: Probabile che accada; previsto o possibile in futuro.

Kartlarda

Anlam: Olması muhtemel; gelecekte beklenen veya olası.

注定发生

意思: 很可能发生;未来可能或预期发生的事。

予定されている

意味: 起こる可能性が高い;将来予想されること。

예정된

의미: 일어날 가능성이 있는; 미래에 예상되거나 가능한 일.

Dialogue

13:15:05 - Do you think she’ll get the promotion?

13:15:10 - Yeah, it’s definitely in the cards for her.

13:15:15 - That’s great news!

Proud as a Peacock

Proud as a Peacock

Meaning: Feeling very proud or pleased with yourself.

Orgulloso como un pavo real

Significado: Sentirse muy orgulloso o satisfecho consigo mismo.

Orgulhoso como um pavão

Significado: Sentir-se muito orgulhoso ou satisfeito consigo mesmo.

Fier comme un paon

Signification: Se sentir très fier ou satisfait de soi-même.

Stolz wie ein Pfau

Bedeutung: Sich sehr stolz oder zufrieden mit sich selbst fühlen.

Orgoglioso come un pavone

Significato: Sentirsi molto orgoglioso o soddisfatto di se stessi.

Tavus kuşu gibi gururlu

Anlam: Kendinden çok gururlu veya memnun hissetmek.

像孔雀一样骄傲

意思: 对自己感到非常自豪或满意。

孔雀のように誇らしげ

意味: 自分にとても誇りを持っている、または満足している。

공작처럼 자랑스러운

의미: 자신에 대해 매우 자랑스럽거나 만족스러워하는 상태.

Dialogue

11:10:05 - How did your presentation go?

11:10:10 - I nailed it! I’m proud as a peacock.

11:10:15 - You should be! It was excellent.

Staycation

Staycation

Meaning: A vacation spent at home or nearby instead of traveling far away.

Vacaciones en casa

Significado: Vacaciones pasadas en casa o cerca de ella en lugar de viajar lejos.

Férias em casa

Significado: Férias passadas em casa ou nas proximidades em vez de viajar para longe.

Vacances à la maison

Signification: Vacances passées à la maison ou à proximité au lieu de voyager loin.

Urlaubsaufenthalt zu Hause

Bedeutung: Urlaub zu Hause oder in der Nähe verbringen, anstatt weit zu reisen.

Vacanza a casa

Significato: Vacanza trascorsa a casa o nei dintorni invece di viaggiare lontano.

Ev tatili

Anlam: Tatilinizi uzakta seyahat etmek yerine evde veya yakınlarda geçirmek.

宅度假

意思: 在家或附近度假,而不是远行。

ステイケーション

意味: 遠くに行かず、自宅や近場で過ごす休暇。

집에서 보내는 휴가

의미: 멀리 여행하지 않고 집이나 근처에서 보내는 휴가.

Dialogue

14:20:05 - Are you going anywhere for the holiday?

14:20:10 - No, I’m having a staycation this year.

14:20:15 - That sounds relaxing!

Sink or Swim

Sink or Swim

Meaning: To succeed or fail on your own without help.

Hundir o nadar

Significado: Tener éxito o fracasar por cuenta propia sin ayuda.

Afundar ou nadar

Significado: Ter sucesso ou fracassar por conta própria, sem ajuda.

Nager ou couler

Signification: Réussir ou échouer seul, sans aide.

Untergehen oder schwimmen

Bedeutung: Allein Erfolg haben oder scheitern, ohne Hilfe.

Affondare o nuotare

Significato: Avere successo o fallire da soli, senza aiuto.

Batmak ya da yüzmek

Anlam: Yardım almadan tek başına başarılı olmak ya da başarısız olmak.

成败在此一举

意思: 在没有帮助的情况下自己成功或失败。

沈むか泳ぐか

意味: 助けなしで自分で成功するか失敗するか。

가라앉거나 헤엄치거나

의미: 도움 없이 혼자서 성공하거나 실패하는 것.

Dialogue

07:45:05 - Did they train you for the new role?

07:45:10 - Not really. It’s sink or swim from day one.

07:45:15 - Wow, you’ll have to figure everything out yourself.

Swan Song

Swan Song

Meaning: A final performance or last act before ending something.

Canto del cisne

Significado: Una actuación final o el último acto antes de terminar algo.

Canto do cisne

Significado: Uma apresentação final ou o último ato antes de encerrar algo.

Chant du cygne

Signification: Une dernière performance ou un acte final avant la fin.

Schwanengesang

Bedeutung: Eine letzte Darbietung oder ein letzter Akt vor dem Ende.

Canto del cigno

Significato: Un’ultima esibizione o atto finale prima di concludere qualcosa.

Kuğu şarkısı

Anlam: Bir şey sona ermeden önceki son performans veya son hareket.

绝唱

意思: 结束前的最后一次表演或行为。

白鳥の歌

意味: 終わる前の最後のパフォーマンスや行動。

백조의 노래

의미: 끝나기 전 마지막 공연이나 행동.

Dialogue

18:05:05 - Is this really your last concert?

18:05:10 - Yes, this tour is my swan song.

18:05:15 - Then it’s going to be unforgettable.

Have Big Shoes to Fill

Have Big Shoes to Fill

Meaning: To have a difficult task ahead because the person before you was very good, making it hard to match their level or reputation.

Tener grandes zapatos que llenar

Significado: Tener una tarea difícil por delante porque la persona anterior era muy buena, lo que hace difícil igualar su nivel o reputación.

Ter grandes sapatos para preencher

Significado: Ter uma tarefa difícil pela frente porque a pessoa anterior era muito boa, tornando difícil atingir o mesmo nível ou reputação.

Avoir de grandes chaussures à remplir

Signification: Avoir une tâche difficile devant soi parce que la personne précédente était très compétente, ce qui rend difficile d’atteindre son niveau ou sa réputation.

Große Fußstapfen füllen müssen

Bedeutung: Eine schwierige Aufgabe vor sich haben, weil die vorherige Person sehr gut war, was es schwer macht, ihr Niveau oder ihren Ruf zu erreichen.

Avere grandi scarpe da riempire

Significato: Avere un compito difficile davanti perché la persona precedente era molto brava, rendendo difficile raggiungere il suo livello o la sua reputazione.

Büyük ayakkabıları doldurmak

Anlam: Önünde zor bir görev olması, çünkü senden önceki kişi çok iyiydi ve bu da onun seviyesine veya itibarına ulaşmayı zorlaştırır.

要填补大鞋子

意思: 因为前任非常优秀,所以面临一个困难的任务,很难达到他们的水平或声誉。

大きな靴を履く

意味: 前任が非常に優秀だったため、これから難しい課題に直面し、そのレベルや評価に達するのが難しいこと。

큰 신발을 채우다

의미: 이전 사람이 매우 뛰어났기 때문에 앞으로 어려운 과제를 맡게 되어 그 수준이나 명성을 따라가기 힘든 것.

Dialogue

17:10:05 - You’re taking over as team leader?

17:10:10 - Yeah, but I’ve got big shoes to fill after Mark.

17:10:15 - You’ll do great. Just take it step by step.

Bells and Whistles

Bells and Whistles

Meaning: Extra features that make something more attractive or exciting.

Extras llamativos

Significado: Características adicionales que hacen algo más atractivo o emocionante.

Extras chamativos

Significado: Recursos extras que tornam algo mais atraente ou interessante.

Fonctionnalités supplémentaires

Signification: Des éléments en plus qui rendent quelque chose plus attrayant ou intéressant.

Extras

Bedeutung: Zusätzliche Funktionen, die etwas attraktiver oder spannender machen.

Extra

Significato: Caratteristiche aggiuntive che rendono qualcosa più attraente o interessante.

Ek özellikler

Anlam: Bir şeyi daha çekici veya heyecan verici yapan ek özellikler.

花哨的功能

意思: 让某物更吸引人或更有趣的额外功能。

付加機能

意味: 物をより魅力的または面白くする追加の機能。

추가 기능

의미: 무언가를 더 매력적이거나 흥미롭게 만드는 추가 기능.

Dialogue

12:25:05 - Do you like the new phone?

12:25:10 - Yeah, it has all the bells and whistles, but I only need the basics.

12:25:15 - Same here. Too many features can be unnecessary.

Drinking from a Fire Hose

Drinking from a Fire Hose

Meaning: To be overwhelmed.

Beber de una manguera contra incendios

Significado: Sentirse abrumado.

Beber de uma mangueira de incêndio

Significado: Sentir-se sobrecarregado.

Boire au tuyau d’incendie

Signification: Être submergé.

Aus einem Feuerwehrschlauch trinken

Bedeutung: Überwältigt sein.

Bere da un idrante

Significato: Essere sopraffatto.

Yangın Hortumundan İçmek

Anlam: Bunalmış olmak.

从消防水管喝水

意思: 不堪重负。

火の消火ホースから飲む

意味: 圧倒される。

소방 호스에서 마시기

의미: 압도당하다.

Dialogue

16:40:05 - How was your first day at the new job?

16:40:10 - Honestly, it felt like I was drinking from a fire hose. So much information!

16:40:15 - Hang in there. It gets easier with time.

Point Fingers

Point Fingers

Meaning: To blame someone for a problem or mistake.

Señalar con el dedo

Significado: Culpar a alguien por un problema o error.

Apontar o dedo

Significado: Culpar alguém por um problema ou erro.

Pointer du doigt

Signification: Blâmer quelqu’un pour un problème ou une erreur.

Mit dem Finger zeigen

Bedeutung: Jemanden für ein Problem oder einen Fehler beschuldigen.

Indicarsi col dito

Significato: Incolpare qualcuno per un problema o un errore.

Suçlamak

Anlam: Birini bir sorun veya hata için suçlamak.

指责

意思: 因问题或错误而责备某人。

指をさす

意味: 問題やミスについて誰かを責めること。

손가락질하다

의미: 문제나 실수에 대해 누군가를 비난하다.

Dialogue

13:15:05 - Who caused the delay in the project?

13:15:10 - Everyone is pointing fingers at Sarah.

13:15:15 - We need to solve it, not just blame someone.

Pound the Pavement

Pound the Pavement

Meaning: To go out and actively look for something, usually a job or opportunity.

Buscar sin descanso

Significado: Salir y buscar activamente algo, usualmente un trabajo o una oportunidad.

Bater as ruas

Significado: Sair e procurar ativamente algo, geralmente um emprego ou oportunidade.

Fouiller les rues

Signification: Sortir et chercher activement quelque chose, généralement un emploi ou une opportunité.

Die Straßen abklappern

Bedeutung: Aktiv nach etwas suchen, meist nach einem Job oder einer Gelegenheit.

Girare per trovare lavoro

Significato: Andare in giro e cercare attivamente qualcosa, di solito un lavoro o un’opportunità.

Sokaklarda iş aramak

Anlam: Bir şey, genellikle iş veya fırsat, aktif olarak aramak için dışarı çıkmak.

四处奔走

意思: 外出积极寻找某事,通常是工作或机会。

仕事を探して走り回る

意味: 何か(通常は仕事やチャンス)を積極的に探すために外出すること。

거리 뛰어다니며 구하다

의미: 주로 일자리나 기회를 적극적으로 찾기 위해 밖으로 나가다.

Dialogue

08:30:10 - Have you found any jobs yet?

08:30:15 - Not yet. I’ve been pounding the pavement all week.

08:30:20 - Keep it up! Something will come through.

Run-of-the-Mill

Run-of-the-Mill

Meaning: Ordinary; nothing special or unique.

Común y corriente

Significado: Ordinario; nada especial o único.

Comum

Significado: Ordinário; nada especial ou único.

Ordinaire

Signification: Ordinaire ; rien de spécial ou unique.

Durchschnittlich

Bedeutung: Gewöhnlich; nichts Besonderes.

Comuni e ordinari

Significato: Ordinario; niente di speciale o unico.

Sıradan

Anlam: Olağan; özel veya benzersiz değil.

普通的

意思: 普通的;没有特别之处。

平凡な

意味: 普通で特別ではない。

평범한

의미: 평범한; 특별하지 않은.

Dialogue

11:10:05 - How was the movie you saw last night?

11:10:10 - It was okay, pretty run-of-the-mill. Nothing exciting.

11:10:15 - Got it. I’ll skip it then.

A Wild Card

A Wild Card

Meaning: Something or someone unpredictable.

Un comodín

Significado: Algo o alguien impredecible.

Carta coringa

Significado: Algo ou alguém imprevisível.

Un joker

Signification: Quelque chose ou quelqu'un d'imprévisible.

Ein Joker

Bedeutung: Etwas oder jemand Unberechenbares.

Jolly

Significato: Qualcosa o qualcuno di imprevedibile.

Beklenmedik kart

Anlam: Tahmin edilemeyen bir şey veya kişi.

王牌

意思: 不可预测的人或事。

ワイルドカード

意味: 予測できないものや人。

와일드 카드

의미: 예측할 수 없는 사람이나 것.

Dialogue

10:05:10 - Who do you think will win the game?

10:05:15 - It’s tough to say. That new player is a wild card.

10:05:20 - Oh, so we really don’t know what to expect from him!

Float Your Boat

Float Your Boat

Meaning: It makes you happy; you find it exciting, attractive, or interesting.

Lo que te gusta

Significado: Algo que te gusta, disfrutas o que se adapta a tus gustos o preferencias.

O que te agrada

Significado: Algo que você gosta, aproveita ou que combina com seus gostos ou preferências.

Ce qui te plaît

Signification: Quelque chose que vous aimez, appréciez ou qui correspond à vos goûts ou préférences.

Was dir gefällt

Bedeutung: Etwas, das dir gefällt, das du genießt oder das zu deinen Vorlieben passt.

Quello che ti piace

Significato: Qualcosa che ti piace, che apprezzi o che si adatta ai tuoi gusti o preferenze.

Hoşuna giden şey

Anlam: Sevdiğiniz, keyif aldığınız veya zevkinize uygun olan bir şey.

合你口味

意思: 你喜欢的事物,适合你的口味或偏好。

あなたの好みに合うもの

意味: あなたが好きなもの、楽しめるもの、または好みに合ったもの。

마음에 드는 것

의미: 당신이 좋아하거나 즐기거나 취향에 맞는 것.

Dialogue

15:05:30 - Do you want to try this new spicy dish?

15:05:35 - Sure, if it floats your boat, I’m in!

15:05:40 - Great! I think you’ll love it.

Doozy

Doozy

Meaning: Something extraordinary, remarkable, or outstanding, often in a surprising or impressive way.

Increíble

Significado: Algo extraordinario, notable o sobresaliente, a menudo de manera sorprendente o impresionante.

Extraordinário

Significado: Algo extraordinário, notável ou impressionante, muitas vezes de forma surpreendente.

Remarquable

Signification: Quelque chose d’extraordinaire, remarquable ou exceptionnel, souvent de manière surprenante ou impressionnante.

Etwas Besonderes

Bedeutung: Etwas Außergewöhnliches, Bemerkenswertes oder Hervorragendes, oft auf überraschende oder beeindruckende Weise.

Eccezionale

Significato: Qualcosa di straordinario, notevole o impressionante, spesso in modo sorprendente.

Süper

Anlam: Olağanüstü, dikkat çekici veya etkileyici bir şey, genellikle şaşırtıcı veya etkileyici şekilde.

了不起的东西

意思: 非凡、杰出或令人印象深刻的事物,通常令人惊讶或赞叹。

すごいもの

意味: 驚くほど素晴らしい、印象的な、並外れたもの。

대단한 것

의미: 놀랍거나 인상적인, 특별하고 뛰어난 것.

Dialogue

13:10:07 - Did you see the finale of that show?

13:10:12 - Yes! It was a real doozy.

13:10:17 - I couldn’t believe how intense it got!

Touch and Go

Touch and Go

Meaning: A situation that is uncertain and could easily become dangerous, serious, or fail.

Situación delicada

Significado: Una situación incierta que podría volverse peligrosa, grave o fracasar fácilmente.

Situação delicada

Significado: Uma situação incerta que pode facilmente se tornar perigosa, grave ou fracassar.

Situation critique

Signification: Une situation incertaine qui pourrait facilement devenir dangereuse, grave ou échouer.

Heikle Situation

Bedeutung: Eine unsichere Situation, die leicht gefährlich, ernst oder erfolglos werden könnte.

Situazione critica

Significato: Una situazione incerta che potrebbe facilmente diventare pericolosa, grave o fallire.

Kritik bir durum

Anlam: Kolayca tehlikeli, ciddi veya başarısız olabilecek belirsiz bir durum.

危险关头

意思: 一个不确定的情况,可能很容易变得危险、严重或失败。

一触即发の状況

意味: 危険や失敗に簡単に繋がる不確かな状況。

위험천만한 상황

의미: 쉽게 위험하거나 심각해지거나 실패할 수 있는 불확실한 상황.

Dialogue

11:20:05 - How is the patient after the surgery?

11:20:10 - It’s touch and go, we need to monitor closely.

11:20:15 - Understood. I’ll stay alert.