Have a Knack for Something

Have a Knack for Something

Meaning: To have a natural ability or talent for something.

Tener talento para algo

Significado: Tener una habilidad natural para algo.

Ter talento para algo

Significado: Ter uma habilidade natural para algo.

Avoir un don pour quelque chose

Signification: Avoir une aptitude naturelle pour quelque chose.

Ein Talent für etwas haben

Bedeutung: Eine natürliche Fähigkeit für etwas haben.

Avere un talento per qualcosa

Significato: Avere un’abilità naturale per qualcosa.

Bir şeye yeteneği olmak

Anlam: Bir konuda doğal bir beceriye sahip olmak.

有某方面的天赋

意思: 在某方面有天生的能力或才能。

〜の才能がある

意味: あることに対して生まれつきの能力がある。

재능이 있다

의미: 어떤 일에 타고난 능력이 있음.

Dialogue

13:26:41 - How do you learn languages so fast?

13:26:45 - I guess I just have a knack for it.

13:26:49 - That’s impressive!

Big Time

Big Time

Meaning: Very much; to a great degree; extremely.

A lo grande

Significado: En gran medida; muchísimo; extremadamente.

Em grande estilo

Significado: Em grande medida; extremamente.

Énormément

Signification: Beaucoup; à un très haut degré.

Riesig

Bedeutung: Sehr stark; in hohem Maße.

Alla grande

Significato: Molto; in modo notevole.

Çok fazla

Anlam: Büyük ölçüde; aşırı derecede.

非常

意思: 非常地;在很大程度上。

大いに

意味: とても;非常に。

엄청나게

의미: 매우; 큰 정도로.

Dialogue

22:14:03 - Did you like the movie?

22:14:07 - Yeah, I enjoyed it big time.

22:14:11 - Same here, it was awesome.

To Fail Someone

To Fail Someone

Meaning: To let someone down; to not meet their expectations or support them when needed.

Fallar a alguien

Significado: Defraudar a alguien; no cumplir con sus expectativas o no apoyarlo cuando lo necesita.

Falhar com alguém

Significado: Decepcionar alguém; não atender às expectativas ou não apoiar quando necessário.

Décevoir quelqu’un

Signification: Ne pas répondre aux attentes de quelqu’un ou ne pas le soutenir.

Jemanden enttäuschen

Bedeutung: Die Erwartungen von jemandem nicht erfüllen oder ihn im Stich lassen.

Deludere qualcuno

Significato: Non soddisfare le aspettative o non sostenere qualcuno.

Birini hayal kırıklığına uğratmak

Anlam: Beklentileri karşılamamak veya destek olmamak.

让某人失望

意思: 没有达到某人的期望或没有给予支持。

誰かを失望させる

意味: 期待に応えられなかったり、支えられなかったりすること。

누군가를 실망시키다

의미: 기대에 못 미치거나 필요할 때 도와주지 못하는 것.

Dialogue

17:08:10 - I promised I’d be there, but I didn’t show up.

17:08:14 - You really failed him this time.

17:08:18 - I know… I won’t let that happen again.

Cross That Bridge When We Come to It

Cross That Bridge When We Come to It

Meaning: Deal with a problem or situation when it actually happens, not before.

Ya veremos cuando llegue

Significado: Resolver un problema cuando ocurra, no antes.

Vamos ver quando chegar lá

Significado: Lidar com o problema quando acontecer, não antes.

On verra le moment venu

Signification: Traiter le problème quand il se présentera, pas avant.

Das sehen wir dann

Bedeutung: Sich mit einem Problem befassen, wenn es eintritt.

Vedremo quando succederà

Significato: Affrontare il problema quando si presenterà.

Zamanı gelince bakarız

Anlam: Bir sorun ortaya çıktığında onunla ilgilenmek.

到时候再说

意思: 等事情发生时再处理。

その時になってから考える

意味: 問題が起きた時に対処すること。

그때 가서 보자

의미: 상황이 실제로 생기면 그때 해결하자는 뜻.

Dialogue

12:33:21 - What if something goes wrong later?

12:33:25 - Let’s cross that bridge when we come to it.

12:33:29 - Yeah, no need to worry now.

Keep Your Chin Up

Keep Your Chin Up

Meaning: Stay positive and don’t lose hope during difficult times.

Mantén la frente en alto

Significado: Mantente positivo y no pierdas la esperanza en momentos difíciles.

Mantenha a cabeça erguida

Significado: Permaneça positivo e não perca a esperança em tempos difíceis.

Garde la tête haute

Signification: Reste positif et ne perds pas espoir dans les moments difficiles.

Kopf hoch

Bedeutung: Bleib positiv und verliere in schwierigen Zeiten nicht den Mut.

Tieni il mento alto

Significato: Rimani positivo e non perdere la speranza nei momenti difficili.

Başını dik tut

Anlam: Zor zamanlarda umutlu kal ve moralini bozma.

振作起来

意思: 在困难时保持积极,不要失去希望。

元気を出して

意味: 困難なときでも前向きでいること。

기운 내

의미: 힘든 상황에서도 긍정적으로 버티라는 뜻.

Dialogue

10:17:05 - I didn’t get the job…

10:17:09 - Hey, keep your chin up. Something better will come.

10:17:13 - Yeah, I hope so.

Through Thick and Thin

Through Thick and Thin

Meaning: In all situations, good and bad; no matter what happens.

En las buenas y en las malas

Significado: En todas las situaciones, buenas y malas; pase lo que pase.

Nos bons e maus momentos

Significado: Em todas as situações, boas e ruins; aconteça o que acontecer.

Dans les bons comme dans les mauvais moments

Signification: Dans toutes les situations, bonnes ou mauvaises.

Durch dick und dünn

Bedeutung: In guten wie in schlechten Zeiten; egal was passiert.

Nel bene e nel male

Significato: In ogni situazione, buona o cattiva.

İyi günde kötü günde

Anlam: Her durumda, iyi ya da kötü; ne olursa olsun.

无论顺境还是逆境

意思: 无论好坏情况;不管发生什么。

どんな時も

意味: 良い時も悪い時も、どんな状況でも。

좋을 때나 나쁠 때나

의미: 좋은 상황이든 나쁜 상황이든 항상.

Dialogue

21:05:10 - You’ve always been there for me.

21:05:14 - Of course, through thick and thin.

21:05:18 - I really appreciate that.

Hit the Jackpot

Hit the Jackpot

Meaning: To have great success or luck, especially by gaining something valuable.

Dar en el blanco

Significado: Tener mucho éxito o suerte, especialmente al obtener algo valioso.

Acertar em cheio

Significado: Ter grande sucesso ou sorte, especialmente ao ganhar algo valioso.

Décrocher le gros lot

Signification: Avoir beaucoup de chance ou de succès, surtout en obtenant quelque chose de précieux.

Den Hauptgewinn erzielen

Bedeutung: Großen Erfolg oder Glück haben, besonders etwas Wertvolles bekommen.

Vincere il jackpot

Significato: Avere grande fortuna o successo, specialmente ottenendo qualcosa di prezioso.

Büyük ikramiyeyi kazanmak

Anlam: Büyük şans veya başarı elde etmek, özellikle değerli bir şey kazanmak.

中大奖

意思: 获得巨大的成功或好运,尤其是得到有价值的东西。

大当たりする

意味: 大きな成功や幸運を得ること。

대박을 터뜨리다

의미: 큰 성공이나 행운을 얻는 것.

Dialogue

19:12:44 - I invested in that startup early.

19:12:48 - No way, you really hit the jackpot!

19:12:52 - Yeah, it paid off big time.

Break the Bank

Break the Bank

Meaning: To cost too much money; to be very expensive.

Costar una fortuna

Significado: Costar demasiado dinero; ser muy caro.

Custar uma fortuna

Significado: Custar muito dinheiro; ser muito caro.

Coûter une fortune

Signification: Coûter très cher; être très coûteux.

Ein Vermögen kosten

Bedeutung: Sehr viel Geld kosten; sehr teuer sein.

Costare una fortuna

Significato: Costare molto; essere molto caro.

Servete mal olmak

Anlam: Çok pahalı olmak; çok para gerektirmek.

花一大笔钱

意思: 花费很多钱;非常昂贵。

大金がかかる

意味: 非常にお金がかかること。

큰돈이 들다

의미: 많은 돈이 드는 것; 매우 비쌈.

Dialogue

18:40:22 - I want to buy a new laptop.

18:40:26 - Just make sure it doesn’t break the bank.

18:40:30 - Yeah, I’ll look for something affordable.

It's Not My First Rodeo

It's Not My First Rodeo

Meaning: I’ve done this before; I’m experienced.

No es mi primera vez

Significado: Ya lo he hecho antes; tengo experiencia.

Não é a minha primeira vez

Significado: Já fiz isso antes; tenho experiência.

Ce n’est pas ma première fois

Signification: Je l’ai déjà fait; j’ai de l’expérience.

Das ist nicht mein erstes Mal

Bedeutung: Ich habe das schon gemacht; ich habe Erfahrung.

Non è la mia prima volta

Significato: L’ho già fatto; ho esperienza.

Bu benim ilk seferim değil

Anlam: Bunu daha önce yaptım; tecrübeliyim.

这不是我第一次

意思: 我以前做过;我有经验。

これが初めてじゃない

意味: 以前にやったことがあり、経験があるということ。

이건 처음이 아니야

의미: 이전에 해본 적이 있어 경험이 있음.

Dialogue

15:03:11 - Are you sure you can handle this project?

15:03:15 - Relax, it’s not my first rodeo.

15:03:19 - Alright, I trust you then.

Bless Your Heart

Bless Your Heart

Meaning: Used to say someone is sweet or wonderful, to show sympathy for someone going through a hard time, or (sometimes) in a negative way to suggest someone is naive or not very smart.

Bendito seas

Significado: Se usa para decir que alguien es dulce o maravilloso, para mostrar simpatía o, a veces, de forma negativa para insinuar que alguien es ingenuo.

Deus te abençoe

Significado: Usado para dizer que alguém é adorável, para mostrar simpatia ou, às vezes, de forma negativa para sugerir ingenuidade.

Que Dieu te bénisse

Signification: Utilisé pour dire que quelqu’un est adorable, pour montrer de la sympathie ou parfois de manière ironique.

Gott segne dich

Bedeutung: Wird verwendet, um zu sagen, dass jemand lieb ist, Mitgefühl zu zeigen oder manchmal ironisch.

Dio ti benedica

Significato: Usato per dire che qualcuno è dolce, per mostrare simpatia o talvolta in modo ironico.

Tanrı seni korusun

Anlam: Birinin tatlı olduğunu söylemek, sempati göstermek veya bazen alaycı şekilde kullanılır.

愿上帝保佑你

意思: 用来表示某人很可爱、表达同情,或有时带有讽刺意味。

神のご加護を

意味: 優しさや同情を示す、または時に皮肉として使われる表現。

신의 축복이 있기를

의미: 누군가가 사랑스럽다고 말하거나 동정을 표현하거나, 때로는 비꼬는 의미로 사용됨.

Dialogue

11:22:14 - I stayed up all night trying to fix it.

11:22:18 - Bless your heart, you really gave it your best.

11:22:22 - Yeah… I just made it worse though.

We're Not in Kansas Anymore

We're Not in Kansas Anymore

Meaning: We are in a completely different, unfamiliar, or strange situation.

Ya no estamos en Kansas

Significado: Estamos en una situación totalmente diferente, desconocida o extraña.

Não estamos mais no Kansas

Significado: Estamos em uma situação completamente diferente ou estranha.

On n’est plus au Kansas

Signification: On est dans une situation totalement différente ou inconnue.

Wir sind nicht mehr in Kansas

Bedeutung: Wir befinden uns in einer völlig anderen oder fremden Situation.

Non siamo più in Kansas

Significato: Siamo in una situazione completamente diversa o insolita.

Artık Kansas’ta değiliz

Anlam: Tamamen farklı ya da yabancı bir durumdayız.

我们已经不在堪萨斯了

意思: 我们处在一个完全不同或陌生的环境中。

もうカンザスじゃない

意味: 全く違う、見慣れない状況にいること。

우린 더 이상 캔자스에 있지 않아

의미: 완전히 낯설거나 다른 상황에 있다는 뜻.

Dialogue

16:27:41 - This city is so fast-paced and high-tech.

16:27:45 - Yeah… we’re definitely not in Kansas anymore.

16:27:49 - No kidding, everything feels so different here.

That's My Jam

That's My Jam

Meaning: Something you really like or enjoy, especially music.

Eso es lo mío

Significado: Algo que te gusta mucho o disfrutas, especialmente música.

É a minha praia

Significado: Algo que você gosta muito ou aprecia, especialmente música.

C’est mon truc

Signification: Quelque chose que tu aimes beaucoup, surtout la musique.

Das ist mein Ding

Bedeutung: Etwas, das man wirklich mag oder genießt, besonders Musik.

È il mio genere

Significato: Qualcosa che ti piace molto, soprattutto musica.

Tam benlik

Anlam: Özellikle müzik olmak üzere, çok sevdiğin bir şey.

这正合我口味

意思: 非常喜欢的东西,尤其是音乐。

これは自分の好みだ

意味: 特に音楽などで、とても気に入っているもの。

내 스타일이야

의미: 특히 음악처럼 정말 좋아하는 것.

Dialogue

20:11:02 - Whoa, this new song is amazing!

20:11:06 - Right? This is totally my jam.

20:11:10 - I’m adding it to my playlist now.

It's Not Rocket Science

It's Not Rocket Science

Meaning: It’s not difficult to understand or do.

No es tan complicado

Significado: No es difícil de entender o hacer.

Não é tão complicado

Significado: Não é difícil de entender ou fazer.

Ce n’est pas sorcier

Signification: Ce n’est pas difficile à comprendre ou à faire.

Das ist keine Raketenwissenschaft

Bedeutung: Es ist nicht schwer zu verstehen oder zu machen.

Non è così difficile

Significato: Non è difficile da capire o da fare.

Roket bilimi değil

Anlam: Anlaması veya yapması zor değil.

这不难

意思: 这并不难理解或完成。

そんなに難しくない

意味: 理解したり行うのが難しくないこと。

로켓 과학이 아니다

의미: 이해하거나 하기 어려운 일이 아니다.

Dialogue

14:12:08 - I don’t know how to use this app.

14:12:12 - Come on, it’s not rocket science.

14:12:16 - Alright, show me how then.

Knock on Wood

Knock on Wood

Meaning: Said to avoid bad luck after mentioning something positive.

Tocar madera

Significado: Se dice para evitar la mala suerte después de mencionar algo positivo.

Bater na madeira

Significado: Usado para evitar má sorte após dizer algo positivo.

Toucher du bois

Signification: Expression utilisée pour éviter la malchance après une remarque positive.

Auf Holz klopfen

Bedeutung: Gesagt, um nach etwas Positivem Unglück zu vermeiden.

Toccare ferro

Significato: Usato per evitare la sfortuna dopo aver detto qualcosa di positivo.

Tahtaya vurmak

Anlam: Olumlu bir şey söyledikten sonra kötü şansı önlemek için söylenir.

敲木头

意思: 在说了好事之后,用来避免坏运气。

木に触る

意味: 良いことを言った後に不運を避けるための表現。

나무를 두드리다

의미: 좋은 말을 한 후 나쁜 운을 피하기 위해 사용하는 표현.

Dialogue

09:48:12 - I haven’t been sick all year.

09:48:16 - That’s great… knock on wood.

09:48:20 - Yeah, hopefully it stays that way.

The Whole Nine Yards

The Whole Nine Yards

Meaning: Everything; all of it; including all possible details or effort.

Todo completo

Significado: Todo; absolutamente todo, con todos los detalles o esfuerzo.

Tudo completo

Significado: Tudo; incluindo todos os detalhes ou esforço possível.

Le grand jeu

Signification: Tout; avec tous les détails ou tous les efforts possibles.

Das volle Programm

Bedeutung: Alles; mit allen Details oder maximalem Aufwand.

Tutto quanto

Significato: Tutto; con ogni dettaglio o massimo impegno.

Her şey dahil

Anlam: Her şey; tüm detayları ve çabayı kapsayan durum.

全部的一切

意思: 所有的一切,包括所有细节或努力。

すべてを含めて

意味: すべて;あらゆる詳細や努力を含むこと。

전부 다

의미: 모든 것; 모든 세부사항과 노력을 포함함.

Dialogue

13:55:30 - Did you plan everything for the party?

13:55:34 - Yes, decorations, food, music - The whole nine yards.

13:55:38 - Wow, this is going to be amazing!

Sit This One Out

Sit This One Out

Meaning: To choose not to participate in an activity or event.

Quedarse fuera

Significado: Elegir no participar en una actividad o evento.

Ficar de fora

Significado: Optar por não participar de uma atividade ou evento.

Ne pas participer

Signification: Choisir de ne pas prendre part à une activité ou un événement.

Diesmal aussetzen

Bedeutung: Sich entscheiden, an einer Aktivität oder Veranstaltung nicht teilzunehmen.

Saltare questa volta

Significato: Scegliere di non partecipare a un’attività o evento.

Bu sefer katılmamak

Anlam: Bir etkinlik veya aktiviteye katılmamayı seçmek.

这次不参加

意思: 选择不参加某个活动或事件。

今回は見送る

意味: 活動やイベントに参加しないことを選ぶ。

이번에는 빠지다

의미: 어떤 활동이나 행사에 참여하지 않기로 선택하다.

Dialogue

16:05:12 - Are you joining the soccer game today?

16:05:16 - No, I’ll sit this one out.

16:05:20 - Alright, we’ll see you next time.

A Hollywood Ending

A Hollywood Ending

Meaning: A happy, ideal, and often unrealistic ending where everything turns out perfectly.

Final de película

Significado: Un final feliz, ideal y a veces poco realista donde todo sale perfectamente.

Final de cinema

Significado: Um final feliz e ideal, muitas vezes irrealista, onde tudo dá certo.

Fin hollywoodienne

Signification: Une fin heureuse et idéale, souvent irréaliste, où tout se termine parfaitement.

Hollywood-Ende

Bedeutung: Ein glückliches, perfektes und oft unrealistisches Ende.

Finale hollywoodiano

Significato: Un finale felice e perfetto, spesso poco realistico.

Hollywood sonu

Anlam: Her şeyin mükemmel şekilde sonuçlandığı mutlu ve genellikle gerçekçi olmayan son.

好莱坞式结局

意思: 一个幸福、理想但往往不太现实的完美结局。

ハリウッド的な結末

意味: すべてがうまくいく、理想的でやや非現実的なハッピーエンド。

할리우드식 결말

의미: 모든 것이 완벽하게 잘 풀리는 행복하지만 다소 비현실적인 결말.

Dialogue

21:18:07 - They fixed everything at the last minute and got married.

21:18:11 - Yeah, total Hollywood ending.

21:18:15 - Real life isn’t always like that.

Have a Green Thumb

Have a Green Thumb

Meaning: To be very good at growing plants.

Tener buena mano para las plantas

Significado: Ser muy bueno cultivando plantas.

Ter mão boa para plantas

Significado: Ser muito bom em cultivar plantas.

Avoir la main verte

Signification: Être très doué pour faire pousser des plantes.

Einen grünen Daumen haben

Bedeutung: Sehr gut darin sein, Pflanzen wachsen zu lassen.

Avere il pollice verde

Significato: Essere molto bravo a coltivare piante.

Yeşil başparmağa sahip olmak

Anlam: Bitki yetiştirmede çok iyi olmak.

有园艺天赋

意思: 非常擅长种植植物。

園芸の才能がある

意味: 植物を育てるのがとても得意であること。

식물 키우는 재능이 있다

의미: 식물을 매우 잘 키우는 능력이 있다.

Dialogue

15:42:18 - Your garden looks amazing!

15:42:22 - Thanks, I guess I have a green thumb.

15:42:26 - You definitely do, everything is thriving.

Roll Out the Red Carpet

Roll Out the Red Carpet

Meaning: To give someone a very special welcome or treat them like an important guest.

Recibir con todos los honores

Significado: Dar a alguien una bienvenida muy especial o tratarlo como a un invitado importante.

Receber com todas as honras

Significado: Dar a alguém uma recepção especial ou tratá-lo como um convidado importante.

Dérouler le tapis rouge

Signification: Accueillir quelqu’un de manière très spéciale, comme une personne importante.

Den roten Teppich ausrollen

Bedeutung: Jemanden besonders feierlich empfangen oder wie einen wichtigen Gast behandeln.

Stendere il tappeto rosso

Significato: Accogliere qualcuno in modo molto speciale o trattarlo come un ospite importante.

Kırmızı halı sermek

Anlam: Birini çok özel karşılamak veya önemli biri gibi davranmak.

铺红地毯欢迎

意思: 给予某人非常隆重和特别的欢迎。

レッドカーペットを敷く

意味: 重要な人として特別に歓迎すること。

레드카펫을 깔다

의미: 누군가를 매우 특별하게 환영하거나 중요한 손님처럼 대하다.

Dialogue

10:25:44 - The CEO is visiting our office tomorrow.

10:25:48 - Then we need to roll out the red carpet for her.

10:25:52 - Absolutely, everything has to be perfect.

Grow Like a Weed

Grow Like a Weed

Meaning: To grow very quickly.

Crecer como la mala hierba

Significado: Crecer muy rápido.

Crescer como erva daninha

Significado: Crescer muito rapidamente.

Pousser comme de la mauvaise herbe

Signification: Grandir très rapidement.

Wachsen wie Unkraut

Bedeutung: Sehr schnell wachsen.

Crescere come un’erbaccia

Significato: Crescere molto velocemente.

Ot gibi büyümek

Anlam: Çok hızlı büyümek.

长得飞快

意思: 生长得非常快。

雑草のように育つ

意味: とても速く成長すること。

잡초처럼 자라다

의미: 매우 빠르게 성장하다.

Dialogue

17:08:11 - Look at your little brother now!

17:08:15 - I know, he’s growing like a weed.

17:08:19 - He was just a baby not long ago.