Wolf Tickets

Wolf Tickets

Meaning: Empty threats; just talk, not real action.

Boletos de lobo

Significado: Amenazas vacías; solo palabras, sin acción real.

Bilhetes de lobo

Significado: Ameaças vazias; só conversa, sem ação real.

Billets de loup

Signification: Des menaces vides; juste des paroles, sans action réelle.

Wolfstickets

Bedeutung: Leere Drohungen; nur Gerede, keine echte Handlung.

Biglietti da lupo

Significato: Minacce vuote; solo parole, nessuna azione reale.

Kurt biletleri

Anlam: Boş tehditler; sadece laf, gerçek eylem yok.

狼票

意思: 空洞的威胁;只是说说,没有实际行动。

狼のチケット

意味: 中身のない脅し;口だけで実際の行動がないこと。

허세

의미: 빈 협박; 말뿐이고 실제 행동은 없는 것.

Dialogue

18:20:05 - Did you hear those new threats about shutting down the Strait of Hormuz again?

18:20:09 - Yeah, but that sounds like wolf tickets to me.

18:20:13 - Exactly; everyone’s talking tough, but nobody wants a real war.

Pick Your Battles

Pick Your Battles

Meaning: To choose which issues are worth spending your time and energy on.

Elige tus batallas

Significado: Elegir qué asuntos valen la pena dedicarles tiempo y energía.

Escolha suas batalhas

Significado: Decidir quais assuntos valem a pena dedicar tempo e energia.

Choisissez vos batailles

Signification: Choisir les problèmes qui méritent de consacrer du temps et de l'énergie.

Wähle deine Kämpfe

Bedeutung: Entscheiden, welche Themen es wert sind, Zeit und Energie zu investieren.

Scegli le tue battaglie

Significato: Decidere quali questioni meritano tempo ed energie.

Mücadelelerini seç

Anlam: Zaman ve enerjinizi harcamaya değer olan konuları seçmek.

选择战斗

意思: 决定哪些问题值得花费时间和精力。

戦うべき戦いを選ぶ

意味: 時間とエネルギーをかける価値のある問題を選ぶこと。

싸움을 선택하라

의미: 시간과 에너지를 쏟을 가치가 있는 문제를 선택하다.

Dialogue

14:20:05 - He keeps criticizing every little thing I do at work.

14:20:10 - Don’t stress too much. Sometimes you have to pick your battles.

14:20:15 - You’re right, I shouldn’t waste energy on every comment.

A Backhanded Compliment

A Backhanded Compliment

Meaning: A remark that seems like praise but also contains an insult or criticism.

Un cumplido indirecto

Significado: Un comentario que parece un elogio pero que también contiene un insulto o crítica.

Um elogio duplo

Significado: Um comentário que parece um elogio, mas que também contém um insulto ou crítica.

Un compliment à double tranchant

Signification: Une remarque qui semble être un compliment mais contient aussi une insulte ou une critique.

Ein zweischneidiges Kompliment

Bedeutung: Eine Bemerkung, die wie Lob klingt, aber auch eine Beleidigung oder Kritik enthält.

Un complimento ambiguo

Significato: Un commento che sembra un complimento ma contiene anche un insulto o critica.

İnce alaylı iltifat

Anlam: Övgü gibi görünen ama aynı zamanda hakaret veya eleştiri içeren bir yorum.

含沙射影的恭维

意思: 看似赞美,但也包含侮辱或批评的言辞。

皮肉な褒め言葉

意味: 褒めているようで、同時に侮辱や批判を含む発言。

빈정거리는 칭찬

의미: 칭찬처럼 보이지만 동시에 모욕이나 비판을 담은 말.

Dialogue

12:30:05 - Wow, you actually managed to finish that project on time. Good for you!

12:30:10 - Thanks… that was kind of a backhanded compliment, wasn’t it?

12:30:15 - Maybe a little, but you did do a great job.

A Dark Horse

A Dark Horse

Meaning: A candidate or competitor who unexpectedly wins or succeeds.

Caballo oscuro

Significado: Un candidato o competidor que gana o tiene éxito inesperadamente.

Cavalo escuro

Significado: Um candidato ou competidor que vence ou tem sucesso inesperadamente.

Cheval noir

Signification: Un candidat ou concurrent qui gagne ou réussit de manière inattendue.

Unbekannter Favorit

Bedeutung: Ein Kandidat oder Konkurrent, der unerwartet gewinnt oder Erfolg hat.

Cavallo oscuro

Significato: Un candidato o concorrente che vince o ha successo inaspettatamente.

Kara At

Anlam: Beklenmedik bir şekilde kazanan veya başarılı olan bir aday veya yarışmacı.

黑马

意思: 意外获胜或成功的候选人或竞争者。

ダークホース

意味: 予想外に勝利したり成功した候補者や競争者。

다크호스

의미: 예상치 못하게 승리하거나 성공하는 후보자나 경쟁자.

Dialogue

10:05:05 - Who do you think will win the election?

10:05:10 - Honestly, that newcomer might be a dark horse.

10:05:15 - Wow, I didn’t expect that at all!

Loud Enough to Wake the Dead

Loud Enough to Wake the Dead

Meaning: Extremely loud; very noisy.

Lo suficientemente fuerte para despertar a los muertos

Significado: Extremadamente fuerte; muy ruidoso.

Alto o suficiente para acordar os mortos

Significado: Extremamente alto; muito barulhento.

Assez fort pour réveiller les morts

Signification: Extrêmement fort; très bruyant.

So laut, dass es die Toten weckt

Bedeutung: Extrem laut; sehr geräuschvoll.

Abbastanza forte da svegliare i morti

Significato: Estremamente forte; molto rumoroso.

Ölüleri uyandıracak kadar yüksek

Anlam: Son derece yüksek sesli; çok gürültülü.

响到能惊醒死人

意思: 非常响亮;非常吵闹。

死人を起こすほどの大音量

意味: 非常にうるさい。

죽은 자도 깨울 정도로 큰 소리

의미: 매우 시끄러운; 엄청난 소리.

Dialogue

09:15:05 - Did you hear that band last night?

09:15:10 - Yes! Their music was loud enough to wake the dead.

09:15:15 - My ears are still ringing!

Give Someone the Shirt Off Your Back

Give Someone the Shirt Off Your Back

Meaning: To be extremely generous or willing to help someone, even at personal cost.

Darle a alguien la camisa de tu espalda

Significado: Ser extremadamente generoso o estar dispuesto a ayudar a alguien, incluso a costa propia.

Dar a camisa do próprio corpo

Significado: Ser extremamente generoso ou disposto a ajudar alguém, mesmo a custo próprio.

Donner sa chemise

Signification: Être extrêmement généreux ou prêt à aider quelqu’un, même à son propre détriment.

Jemandem das Hemd vom Leib geben

Bedeutung: Extrem großzügig sein oder bereit sein, jemandem zu helfen, selbst auf eigene Kosten.

Dare la camicia di dosso a qualcuno

Significato: Essere estremamente generosi o disposti ad aiutare qualcuno, anche a costo personale.

Birine sırtındaki gömleği vermek

Anlam: Son derece cömert olmak veya birine, kendi zararına olsa bile yardım etmeye istekli olmak.

把你身上的衬衫给别人

意思: 极其慷慨或愿意帮助别人,即使要付出个人代价。

自分のシャツを人にあげる

意味: 非常に寛大で、個人的な犠牲を払ってでも人を助けること。

누군가에게 겉옷까지 주다

의미: 매우 관대하게, 심지어 개인적 희생을 감수하면서까지 다른 사람을 돕는 것.

Dialogue

09:15:32 - John heard that Mark lost all his savings in the fire.

09:15:36 - He immediately went over and gave Mark some money to help him get back on his feet.

09:15:40 - John’s the kind of guy who would give you the shirt off his back without thinking twice.

09:15:45 - Wow, that’s true generosity. Mark’s lucky to have him.

The Icing on the Cake

The Icing on the Cake

Meaning: Something that makes a good situation even better; an extra benefit.

La guinda del pastel

Significado: Algo que hace que una buena situación sea aún mejor; un beneficio extra.

A cereja no topo do bolo

Significado: Algo que torna uma boa situação ainda melhor; um benefício extra.

La cerise sur le gâteau

Signification: Quelque chose qui rend une bonne situation encore meilleure; un avantage supplémentaire.

Das i-Tüpfelchen

Bedeutung: Etwas, das eine gute Situation noch besser macht; ein zusätzlicher Vorteil.

La ciliegina sulla torta

Significato: Qualcosa che rende una buona situazione ancora migliore; un beneficio extra.

Pasta üstüne krema

Anlam: İyi bir durumu daha da iyi yapan şey; ekstra bir fayda.

锦上添花

意思: 让本已美好的情况更加完美;额外的好处。

ケーキの上のアイシング

意味: 良い状況をさらに良くするもの; 追加の利点。

케이크 위의 장식

의미: 이미 좋은 상황을 더 좋게 만드는 것; 추가적인 혜택.

Dialogue

16:10:05 - I just got promoted and my team surprised me with a party.

16:10:10 - Wow, that’s amazing! That party is really the icing on the cake.

16:10:15 - I couldn’t have asked for a better day.

To Pan Out

To Pan Out

Meaning: To happen or develop in a particular way.

Resultar

Significado: Ocurrir o desarrollarse de una manera particular.

Dar certo

Significado: Acontecer ou desenvolver-se de uma forma específica.

Se dérouler

Signification: Se passer ou se développer d’une manière particulière.

Sich entwickeln

Bedeutung: Auf eine bestimmte Weise geschehen oder sich entwickeln.

Andare a finire

Significato: Accadere o svilupparsi in un modo particolare.

Gelişmek

Anlam: Belirli bir şekilde olmak veya gelişmek.

发展

意思: 以特定方式发生或发展。

進展する

意味: 特定の方法で起こる、または展開する。

전개되다

의미: 특정 방식으로 일어나거나 전개되다.

Dialogue

14:20:05 - With the U.S. and Iran announcing a new two‑week ceasefire, world markets are reacting wildly.

14:20:10 - Yeah, with all these updates and conflicting headlines, I can’t really tell how it’s going to pan out in the end.

14:20:15 - Let’s wait for the official statements and broader reaction; that’ll give us the big picture.

Be All the Rage

Be All the Rage

Meaning: To be extremely popular or trendy at a particular time.

Estar de moda

Significado: Ser extremadamente popular o estar de moda en un momento determinado.

Estar na moda

Significado: Ser extremamente popular ou tendência em determinado momento.

Être à la mode

Signification: Être extrêmement populaire ou tendance à un moment donné.

Sehr beliebt sein

Bedeutung: Zu einer bestimmten Zeit extrem populär oder im Trend sein.

Essere di gran moda

Significato: Essere estremamente popolare o di tendenza in un momento particolare.

Moda olmak

Anlam: Belirli bir zamanda son derece popüler veya trend olmak.

风靡一时

意思: 在某一时期非常流行或受欢迎。

大流行する

意味: 特定の時期に非常に人気がある、流行していること。

유행하다

의미: 특정 시기에 매우 인기가 있거나 트렌디한 것.

Dialogue

12:30:05 - Have you seen the latest iPhone 18 release?

12:30:10 - Yes, it’s all the rage right now on social media!

12:30:15 - Everyone’s lining up to get one... the hype is insane.

Follow in Someone’s Footsteps

Follow in Someone’s Footsteps

Meaning: To do the same things or pursue the same path as someone who came before you, often as a role model.

Seguir los pasos de alguien

Significado: Hacer las mismas cosas o seguir el mismo camino que alguien que vino antes, a menudo como modelo a seguir.

Seguir os passos de alguém

Significado: Fazer as mesmas coisas ou seguir o mesmo caminho que alguém que veio antes, muitas vezes como modelo.

Suivre les pas de quelqu’un

Signification: Faire les mêmes choses ou suivre le même chemin qu’une personne qui vous a précédé, souvent comme modèle.

In jemandes Fußstapfen treten

Bedeutung: Dasselbe tun oder denselben Weg gehen wie jemand, der vor einem kam, oft als Vorbild.

Seguire le orme di qualcuno

Significato: Fare le stesse cose o seguire lo stesso percorso di qualcuno che è venuto prima, spesso come modello.

Birinin izinden gitmek

Anlam: Önce gelen birinin izinden giderek aynı şeyleri yapmak veya aynı yolu izlemek, genellikle rol model olarak.

跟随某人的脚步

意思: 做与前人相同的事情或走相同的道路,通常以其为榜样。

誰かの足跡をたどる

意味: 前に来た人と同じことをする、または同じ道を進むこと。多くの場合、模範として。

누군가의 발자취를 따르다

의미: 앞서간 사람과 같은 일을 하거나 같은 길을 따르는 것, 종종 롤모델로서.

Dialogue

10:05:05 - My father was a doctor, and I want to help people too.

10:05:10 - So you’re planning to follow in his footsteps?

10:05:15 - Exactly, I hope to make him proud.

Roll the Dice

Roll the Dice

Meaning: To take a risk or chance, hoping for a favorable outcome.

Tirar los dados

Significado: Tomar un riesgo o una oportunidad, esperando un resultado favorable.

Lançar os dados

Significado: Assumir um risco ou oportunidade, esperando um resultado favorável.

Lancer les dés

Signification: Prendre un risque ou une chance en espérant un résultat favorable.

Die Würfel rollen

Bedeutung: Ein Risiko eingehen oder eine Chance nutzen, in der Hoffnung auf ein günstiges Ergebnis.

Lanciare i dadi

Significato: Correre un rischio o tentare una possibilità sperando in un risultato favorevole.

Zar atmak

Anlam: Bir risk almak veya şans denemek, olumlu bir sonuç ummak.

掷骰子

意思: 冒险或尝试机会,希望获得有利的结果。

サイコロを振る

意味: 有利な結果を期待してリスクを取ること。

주사위를 던지다

의미: 유리한 결과를 바라며 위험을 감수하거나 기회를 잡는 것.

Dialogue

13:50:05 - Should we invest in this new startup?

13:50:10 - It’s risky, but sometimes you just have to roll the dice.

13:50:15 - Alright, let’s hope it pays off.

Can't See the Forest for the Trees

Can’t See the Forest for the Trees

Meaning: To focus too much on small details and miss the bigger picture.

No ver el bosque por los árboles

Significado: Centrarse demasiado en los pequeños detalles y no ver el panorama general.

Não ver a floresta pelas árvores

Significado: Focar-se demasiado nos detalhes pequenos e não ver o quadro geral.

Ne pas voir la forêt pour les arbres

Signification: Se concentrer trop sur les petits détails et manquer la vue d’ensemble.

Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen

Bedeutung: Sich zu sehr auf Details konzentrieren und das große Ganze nicht erkennen.

Non vedere la foresta per gli alberi

Significato: Concentrarsi troppo sui dettagli e non vedere il quadro generale.

Ağaçlardan ormanı görememek

Anlam: Küçük detaylara fazla odaklanıp büyük resmi görememek.

只见树木不见森林

意思: 过于关注细节而忽略整体情况。

木を見て森を見ず

意味: 細かいことに気を取られて全体を見失うこと。

나무만 보고 숲을 못 보다

의미: 세부사항에만 집중하고 전체를 보지 못하는 것.

Dialogue

14:05:33 - Analysts say the government is focusing on short-term fixes instead of long-term solutions.

14:05:38 - Exactly, they can’t see the forest for the trees.

14:05:43 - They need to step back and address the bigger economic picture.

In the Balance

In the Balance

Meaning: Something is uncertain and could go either way; the outcome is at risk.

En la balanza

Significado: Algo es incierto y podría ir de cualquier manera; el resultado está en riesgo.

Em jogo

Significado: Algo é incerto e pode ir de qualquer forma; o resultado está em risco.

En jeu

Signification: Quelque chose est incertain et peut aller dans un sens ou dans l’autre ; le résultat est en danger.

In der Schwebe

Bedeutung: Etwas ist ungewiss und könnte in jede Richtung gehen; das Ergebnis ist gefährdet.

In bilico

Significato: Qualcosa è incerto e può andare in qualsiasi direzione; il risultato è a rischio.

Belirsiz durumda

Anlam: Bir şey belirsizdir ve her iki yöne de gidebilir; sonuç tehlikededir.

悬而未决

意思: 某事不确定,结果可能向任何方向发展;结果处于风险中。

天秤にかけられる

意味: 物事は不確かで、どちらにも転ぶ可能性がある;結果は危うい。

불확실한 상태에 있다

의미: 무언가가 불확실하며 어느 쪽으로든 될 수 있음; 결과가 위험에 처해 있음.

Dialogue

10:12:00 - Reports say Iran halted tanker movements again despite the ceasefire deal.

10:12:05 - With traffic decisions unresolved, confidence in reopening the shipping lanes remains in the balance.

10:12:12 - If a clear security plan emerges, vessels might start moving at scale.

Walk Something Back

Walk Something Back

Meaning: To retract or take back a statement, comment, or position.

Retirar algo

Significado: Retractar o retirar una declaración, comentario o posición.

Retratar algo

Significado: Retratar ou retirar uma declaração, comentário ou posição.

Revenir sur quelque chose

Signification: Retirer ou revenir sur une déclaration, un commentaire ou une position.

Etwas zurücknehmen

Bedeutung: Eine Aussage, einen Kommentar oder eine Position zurückziehen.

Ritirare qualcosa

Significato: Ritirare o ritrattare una dichiarazione, un commento o una posizione.

Bir şeyi geri almak

Anlam: Bir açıklama, yorum veya tutumu geri almak.

收回某事

意思: 撤回或收回某个声明、评论或立场。

発言を撤回する

意味: 発言、コメント、立場を撤回すること。

말을 취소하다

의미: 발언, 논평 또는 입장을 취소하거나 철회하는 것.

Dialogue

09:40:05 - The CEO said the plan was perfect.

09:40:10 - Later, he had to walk that back after seeing the team’s feedback.

09:40:15 - That’s smart, better to adjust early than stick to a mistake.

Strike at the Heart of Something

Strike at the Heart of Something

Meaning: To attack the most important, central, or essential part of something.

Atacar el corazón de algo

Significado: Atacar la parte más importante, central o esencial de algo.

Atacar o coração de algo

Significado: Atacar a parte mais importante, central ou essencial de algo.

Frapper au cœur de quelque chose

Signification: Attaquer la partie la plus importante, centrale ou essentielle de quelque chose.

Ins Herz von etwas treffen

Bedeutung: Den wichtigsten, zentralen oder wesentlichen Teil von etwas angreifen.

Colpire al cuore di qualcosa

Significato: Attaccare la parte più importante, centrale o essenziale di qualcosa.

Bir şeyin kalbine darbe indirmek

Anlam: Bir şeyin en önemli, merkezi veya temel kısmına saldırmak.

直击核心

意思: 攻击某事物最重要、最核心或本质的部分。

物事の核心を突く

意味: 何かの最も重要で中心的、本質的な部分を攻撃すること。

무엇의 핵심을 공격하다

의미: 어떤 것의 가장 중요하고 중심적이며 본질적인 부분을 공격하는 것.

Dialogue

14:20:05 - The report focuses on minor issues.

14:20:10 - We need to strike at the heart of the problem to make a real change.

14:20:15 - Agreed, that’s where the impact will be.

Still Waters Run Deep

Still Waters Run Deep

Meaning: Quiet people often have deep thoughts, strong feelings, or hidden abilities.

Las aguas tranquilas son profundas

Significado: Las personas calladas suelen tener pensamientos profundos, sentimientos fuertes o habilidades ocultas.

Águas calmas são profundas

Significado: Pessoas quietas costumam ter pensamentos profundos, sentimentos fortes ou habilidades escondidas.

Les eaux calmes sont profondes

Signification: Les personnes calmes ont souvent des pensées profondes, des sentiments forts ou des talents cachés.

Stille Wasser sind tief

Bedeutung: Ruhige Menschen haben oft tiefe Gedanken, starke Gefühle oder verborgene Fähigkeiten.

Le acque chete sono profonde

Significato: Le persone tranquille spesso hanno pensieri profondi, sentimenti forti o abilità nascoste.

Durgun sular derindir

Anlam: Sessiz insanlar genellikle derin düşüncelere, güçlü duygulara veya gizli yeteneklere sahiptir.

静水流深

意思: 安静的人往往有深刻的思想、强烈的情感或隐藏的能力。

静かな水は深い

意味: 静かな人は深い考えや強い感情、隠れた能力を持っていることが多い。

고요한 물은 깊다

의미: 조용한 사람은 깊은 생각이나 강한 감정, 숨겨진 능력을 가진 경우가 많다.

Dialogue

12:30:05 - He doesn’t talk much in meetings.

12:30:10 - Yeah, but still waters run deep. He always has great ideas.

12:30:15 - That’s true, he surprises everyone.

Earn One’s Stripes

Earn One’s Stripes

Meaning: To gain respect or recognition through hard work and experience.

Ganar sus galones

Significado: Ganar respeto o reconocimiento a través del trabajo duro y la experiencia.

Ganhar suas listras

Significado: Ganhar respeito ou reconhecimento por meio de trabalho duro e experiência.

Gagner ses galons

Signification: Obtenir du respect ou de la reconnaissance grâce au travail et à l’expérience.

Sich seine Sporen verdienen

Bedeutung: Sich Respekt oder Anerkennung durch harte Arbeit und Erfahrung verdienen.

Guadagnarsi le proprie strisce

Significato: Ottenere rispetto o riconoscimento grazie al duro lavoro e all’esperienza.

Saygıyı hak etmek

Anlam: Sıkı çalışma ve deneyimle saygı veya tanınma kazanmak.

赢得声誉

意思: 通过努力和经验获得尊重或认可。

実績を積む

意味: 努力や経験によって評価や信頼を得ること。

인정을 받다

의미: 노력과 경험을 통해 존중이나 인정을 얻는 것.

Dialogue

10:55:05 - Why did they promote her so quickly?

10:55:10 - Because she earned her stripes through years of hard work.

10:55:15 - That makes sense.

Bet Dollars to Donuts

Bet Dollars to Donuts

Meaning: To be very sure about something; almost certain.

Apostar dólares contra rosquillas

Significado: Estar muy seguro de algo; casi seguro.

Apostar dólares contra donuts

Significado: Estar muito seguro de algo; quase certo.

Parier des dollars contre des beignets

Signification: Être très sûr de quelque chose ; presque certain.

Dollar gegen Donuts wetten

Bedeutung: Sich sehr sicher sein; fast sicher.

Scommettere dollari contro ciambelle

Significato: Essere molto sicuri di qualcosa; quasi certo.

Dolarları çöreklere karşı bahse girmek

Anlam: Bir şeyden çok emin olmak; neredeyse kesin.

打赌一定会

意思: 对某事非常确定;几乎肯定。

絶対にそうだと確信する

意味: 何かについて非常に確信していること;ほぼ確実。

확실하다고 장담하다

의미: 어떤 일에 대해 매우 확신하는 것; 거의 확실함.

Dialogue

13:05:05 - Do you think she’ll win the competition?

13:05:10 - I’d bet dollars to donuts she will.

13:05:15 - She’s definitely the strongest candidate.

Talk Out of Both Sides of Your Mouth

Talk Out of Both Sides of Your Mouth

Meaning: To say different or opposite things, often to deceive or avoid commitment.

Hablar con doble cara

Significado: Decir cosas diferentes u opuestas, a menudo para engañar o evitar comprometerse.

Falar com duas caras

Significado: Dizer coisas diferentes ou opostas, muitas vezes para enganar ou evitar compromisso.

Parler des deux côtés de la bouche

Signification: Dire des choses différentes ou opposées, souvent pour tromper ou éviter de s’engager.

Mit zwei Zungen sprechen

Bedeutung: Unterschiedliche oder gegensätzliche Dinge sagen, oft um zu täuschen oder sich nicht festzulegen.

Parlare con due bocche

Significato: Dire cose diverse o opposte, spesso per ingannare o evitare un impegno.

İki farklı şekilde konuşmak

Anlam: Farklı veya zıt şeyler söylemek; genellikle aldatmak veya kaçınmak için.

两面说话

意思: 说不同或相反的话,通常是为了欺骗或避免承诺。

二枚舌を使う

意味: 矛盾したことを言うこと;だますためや責任を避けるために使われる。

양쪽으로 말하다

의미: 서로 다른 또는 반대되는 말을 하는 것; 종종 속이거나 책임을 피하기 위해.

Dialogue

15:55:05 - Yesterday he supported the plan, but today he’s against it.

15:55:10 - Yeah, he’s talking out of both sides of his mouth.

15:55:15 - That makes it hard to trust him.

A Big Fish in a Small Pond

A Big Fish in a Small Pond

Meaning: An important or successful person in a small or limited group.

Un pez grande en un estanque pequeño

Significado: Una persona importante o exitosa en un grupo pequeño o limitado.

Um peixe grande em um lago pequeno

Significado: Uma pessoa importante ou bem-sucedida em um grupo pequeno ou limitado.

Un gros poisson dans un petit étang

Signification: Une personne importante ou influente dans un petit groupe.

Ein großer Fisch in einem kleinen Teich

Bedeutung: Eine wichtige oder erfolgreiche Person in einer kleinen oder begrenzten Gruppe.

Un grosso pesce in un piccolo stagno

Significato: Una persona importante o di successo in un gruppo piccolo o limitato.

Küçük gölde büyük balık

Anlam: Küçük veya sınırlı bir grupta önemli veya başarılı kişi.

小池塘里的大鱼

意思: 在小群体中很重要或很成功的人。

小さな池の大きな魚

意味: 小さな集団の中で重要または成功している人。

작은 연못의 큰 물고기

의미: 작은 집단에서 중요한 또는 성공한 사람.

Dialogue

18:10:05 - He was the best player in his local team.

18:10:10 - Yeah, he was a big fish in a small pond.

18:10:15 - But now he’s competing at a higher level.