Be all ears
Be all ears
Meaning: To be very eager and ready to listen carefully.
Estar atento
Significado: Estar muy dispuesto a escuchar con atención.
Estar todo ouvidos
Significado: Estar muito atento e pronto para ouvir.
Être tout ouïe
Signification: Être très attentif et prêt à écouter.
Ganz Ohr sein
Bedeutung: Sehr aufmerksam und bereit zuzuhören sein.
Essere tutt’orecchi
Significato: Essere molto attento e pronto ad ascoltare.
Can kulağıyla dinlemek
Anlam: Çok dikkatli ve istekli bir şekilde dinlemek.
洗耳恭听
意思: 非常专心并准备好认真听。
耳を傾ける
意味: 注意深く聞く準備ができていること。
귀를 기울이다
의미: 매우 집중해서 들으려는 상태.
Dialogue
14:05:10 - I have something important to tell you.
14:05:13 - Go ahead.
14:05:16 - I’m all ears.
Tacky
Tacky
Meaning: Lacking style or taste; looking cheap or poorly done.
De mal gusto
Significado: Sin estilo o buen gusto; que parece barato o mal hecho.
De mau gosto
Significado: Sem estilo ou bom gosto; que parece barato ou mal feito.
De mauvais goût
Signification: Sans style ou élégance; qui paraît cheap ou mal fait.
Geschmacklos
Bedeutung: Ohne Stil oder guten Geschmack; billig oder schlecht gemacht wirkend.
Di cattivo gusto
Significato: Senza stile o buon gusto; che sembra economico o fatto male.
Rüküş
Anlam: Zevksiz, ucuz veya kötü görünümlü.
俗气
意思: 没有品味,看起来廉价或做工差。
ダサい
意味: センスがなく、安っぽく見えること。
촌스럽다
의미: 세련되지 않고 싸 보이거나 촌스러운 것.
Dialogue
19:15:10 - What do you think of his outfit?
19:15:13 - Honestly?
19:15:16 - It looks a bit tacky.
Old habits die hard
Old habits die hard
Meaning: It is difficult to stop doing things you have done for a long time.
Las viejas costumbres cuestan cambiar
Significado: Es difícil dejar de hacer cosas que has hecho durante mucho tiempo.
Velhos hábitos custam a mudar
Significado: É difícil parar de fazer coisas que você faz há muito tempo.
Les vieilles habitudes ont la vie dure
Signification: Il est difficile d’arrêter des habitudes anciennes.
Alte Gewohnheiten sterben schwer
Bedeutung: Es ist schwer, langjährige Gewohnheiten abzulegen.
Le vecchie abitudini sono dure a morire
Significato: È difficile smettere di fare cose che si fanno da molto tempo.
Eski alışkanlıklar zor bırakılır
Anlam: Uzun süredir yapılan şeyleri bırakmak zordur.
旧习难改
意思: 很难改掉长期形成的习惯。
昔の習慣はなかなか直らない
意味: 長年の習慣をやめるのは難しいこと。
오랜 습관은 고치기 어렵다
의미: 오래된 습관을 바꾸기 어렵다는 뜻.
Dialogue
12:10:10 - He still wakes up at 5 a.m. every day.
12:10:13 - Even on weekends?
12:10:16 - Yeah, old habits die hard.
Have a blast
Have a blast
Meaning: To have a lot of fun and enjoy yourself greatly.
Pasarlo genial
Significado: Divertirse mucho y disfrutar intensamente.
Se divertir muito
Significado: Aproveitar muito e ter muita diversão.
S’éclater
Signification: S’amuser énormément et passer un très bon moment.
Riesigen Spaß haben
Bedeutung: Sehr viel Spaß haben und sich großartig amüsieren.
Divertirsi un sacco
Significato: Divertirsi molto e passare un ottimo momento.
Çok eğlenmek
Anlam: Çok fazla eğlenmek ve keyif almak.
玩得很开心
意思: 非常开心地玩乐和享受。
とても楽しむ
意味: とても楽しく過ごすこと。
아주 재미있게 놀다
의미: 매우 즐겁게 시간을 보내는 것.
Dialogue
16:20:10 - How was the party?
16:20:13 - It was amazing.
16:20:16 - We really had a blast.
By the skin of one's teeth
By the skin of one's teeth
Meaning: To succeed or escape by a very small margin.
Por los pelos
Significado: Lograr algo o escapar por un margen muy pequeño.
Por um triz
Significado: Conseguir algo ou escapar por muito pouco.
De justesse
Signification: Réussir ou échapper de très peu.
Haarscharf
Bedeutung: Etwas nur knapp schaffen oder entkommen.
Per un soffio
Significato: Riuscire o sfuggire per poco.
Kıl payı
Anlam: Çok az farkla başarmak veya kurtulmak.
险些
意思: 以极小的差距成功或逃脱。
かろうじて
意味: ほんのわずかな差で成功したり逃れたりすること。
간신히
의미: 아주 작은 차이로 겨우 성공하거나 벗어나는 것.
Dialogue
19:30:10 - Did you pass the exam?
19:30:13 - Yeah, but barely.
19:30:16 - I passed by the skin of my teeth.
Off the grid
Off the grid
Meaning: Living or staying away from modern systems and public services, often without using electricity, the internet, or other utilities.
Fuera del sistema
Significado: Vivir alejado de los sistemas modernos y servicios públicos, sin usar electricidad, internet u otros servicios.
Fora da rede
Significado: Viver longe dos sistemas modernos e serviços públicos, sem usar eletricidade, internet ou outros serviços.
Hors réseau
Signification: Vivre en dehors des systèmes modernes et des services publics, sans électricité, internet ou autres services.
Abseits des Netzes leben
Bedeutung: Fern von modernen Systemen und öffentlichen Dienstleistungen leben, ohne Strom, Internet oder andere Versorgungen.
Fuori dalla rete
Significato: Vivere lontano dai sistemi moderni e dai servizi pubblici, senza elettricità, internet o altri servizi.
Şebekeden bağımsız yaşamak
Anlam: Modern sistemlerden ve kamu hizmetlerinden uzak, elektrik veya internet kullanmadan yaşamak.
脱离电网生活
意思: 远离现代系统和公共服务生活,通常不使用电力或互联网。
オフグリッドで暮らす
意味: 電気やインターネットなどの現代的なインフラを使わずに生活すること。
오프그리드 생활
의미: 전기나 인터넷 등 현대 시스템 없이 사는 것.
Dialogue
07:45:10 - He moved to a remote cabin in the mountains.
07:45:13 - No internet or electricity?
07:45:16 - Yeah, he’s living completely off the grid.
Churn out
Churn out
Meaning: To produce something quickly and in large amounts, often without much care.
Producir en masa
Significado: Producir algo rápidamente y en grandes cantidades, a menudo sin mucho cuidado.
Produzir em massa
Significado: Produzir algo rapidamente e em grande quantidade, geralmente sem muito cuidado.
Produire à la chaîne
Signification: Produire rapidement et en grande quantité, souvent sans beaucoup de soin.
Massenweise produzieren
Bedeutung: Etwas schnell und in großen Mengen herstellen, oft ohne große Sorgfalt.
Produrre in serie
Significato: Produrre rapidamente e in grandi quantità, spesso senza molta cura.
Seri üretmek
Anlam: Bir şeyi hızlıca ve çok miktarda, genellikle fazla özen göstermeden üretmek.
大量生产
意思: 快速大量地生产,通常不太注重质量。
大量に生み出す
意味: 物事を短時間で大量に生産すること(質にあまり注意を払わないことが多い)。
대량 생산하다
의미: 빠르게 많은 양을 만들어내는 것, 종종 품질에 신경을 덜 쓰는 경우.
Dialogue
11:10:10 - How do they release so many articles every day?
11:10:13 - I have no idea.
11:10:16 - They just churn them out nonstop.
Have the nerve
Have the nerve
Meaning: To be bold or rude enough to do something surprising or unacceptable.
Tener el descaro
Significado: Tener la audacia o falta de vergüenza para hacer algo sorprendente o inaceptable.
Ter a cara de pau
Significado: Ter a ousadia ou falta de vergonha de fazer algo inaceitável.
Avoir le culot
Signification: Avoir l’audace ou l’impudence de faire quelque chose d’inacceptable.
Die Frechheit haben
Bedeutung: Die Dreistigkeit haben, etwas Unverschämtes zu tun.
Avere la faccia tosta
Significato: Avere il coraggio sfacciato di fare qualcosa di inaccettabile.
Yüzsüzlük etmek
Anlam: Kabul edilemez bir şeyi yapacak kadar utanmaz olmak.
竟敢
意思: 有胆量或厚颜无耻地做某件令人惊讶或不可接受的事。
よくも〜する
意味: 驚くほど図々しく、または無礼に何かをすること。
뻔뻔하게 ~하다
의미: 무례하거나 받아들일 수 없는 일을 할 만큼 대담한 것.
Dialogue
22:15:10 - He asked for more money after doing nothing.
22:15:13 - Seriously?
22:15:16 - I can’t believe he had the nerve to do that.
Spread yourself too thin
Spread yourself too thin
Meaning: To try to do too many things at the same time, so you cannot give enough attention to any of them.
Hacer demasiadas cosas a la vez
Significado: Intentar hacer muchas cosas al mismo tiempo sin poder dedicar suficiente atención a ninguna.
Assumir coisas demais
Significado: Tentar fazer muitas coisas ao mesmo tempo sem conseguir dar atenção suficiente a nenhuma.
S’éparpiller
Signification: Essayer de faire trop de choses à la fois sans pouvoir bien se concentrer sur chacune.
Sich verzetteln
Bedeutung: Zu viele Dinge gleichzeitig tun und keiner genug Aufmerksamkeit schenken.
Fare troppe cose insieme
Significato: Cercare di fare troppe cose allo stesso tempo senza riuscire a concentrarsi bene su ciascuna.
Kendini fazla dağıtmak
Anlam: Aynı anda çok fazla şey yapmaya çalışıp hiçbirine yeterince odaklanamamak.
分身乏术
意思: 同时做太多事情,无法把精力集中在任何一件上。
手を広げすぎる
意味: 同時に多くのことに手を出しすぎて、どれにも十分な注意を向けられないこと。
너무 많은 일을 벌이다
의미: 동시에 너무 많은 일을 해서 어느 것에도 충분히 집중하지 못하는 것.
Dialogue
09:50:10 - You’re working on three projects at once?
09:50:13 - Yeah, it’s a lot.
09:50:16 - You might be spreading yourself too thin.
A social butterfly
A social butterfly
Meaning: A person who enjoys socializing and interacting with many people.
Una persona muy sociable
Significado: Una persona a la que le gusta socializar e interactuar con muchas personas.
Uma pessoa muito sociável
Significado: Uma pessoa que gosta de socializar e interagir com muitas pessoas.
Un papillon social
Signification: Une personne qui aime socialiser et interagir avec beaucoup de gens.
Ein geselliger Mensch
Bedeutung: Eine Person, die gerne Kontakte knüpft und mit vielen Menschen interagiert.
Una persona molto socievole
Significato: Una persona che ama socializzare e stare con molte persone.
Sosyal kelebek
Anlam: İnsanlarla tanışmayı ve sosyalleşmeyi seven kişi.
社交达人
意思: 喜欢与很多人交往和社交的人。
社交的な人
意味: 多くの人と交流するのが好きな人。
사교적인 사람
의미: 많은 사람들과 어울리기를 좋아하는 사람.
Dialogue
18:20:10 - She knows everyone at the party.
18:20:13 - I noticed that.
18:20:16 - Yeah, she’s a real social butterfly.
Cough it up
Cough it up
Meaning: To give something (usually money or information) after being asked or pressured.
Soltarlo
Significado: Dar algo (normalmente dinero o información) después de ser pedido o presionado.
Entregar sob pressão
Significado: Dar algo (geralmente dinheiro ou informação) depois de ser solicitado ou pressionado.
Cracher le morceau
Signification: Donner quelque chose (souvent de l’argent ou des informations) après avoir été demandé ou sous pression.
Etwas herausrücken
Bedeutung: Etwas (meist Geld oder Informationen) nach Aufforderung oder Druck geben.
Farlo uscire
Significato: Dare qualcosa (di solito denaro o informazioni) dopo essere stati sollecitati o sotto pressione.
İstemeden vermek
Anlam: Bir şeyi (genellikle para veya bilgi) istenince veya baskı altında vermek.
被迫交出
意思: 在被要求或施压后交出某物(通常是钱或信息)。
しぶしぶ出す
意味: 求められたり圧力を受けた後に何か(主にお金や情報)を出すこと。
마지못해 내놓다
의미: 요구나 압박을 받은 후 돈이나 정보를 내놓는 것.
Dialogue
15:40:10 - Did he admit what happened?
15:40:13 - Not at first.
15:40:16 - We had to pressure him to cough it up.
Go up in smoke
Go up in smoke
Meaning: To fail completely or be wasted.
Irse en humo
Significado: Fracasar completamente o desperdiciarse.
Ir por água abaixo
Significado: Falhar completamente ou ser desperdiçado.
Partir en fumée
Signification: Échouer complètement ou être gaspillé.
In Rauch aufgehen
Bedeutung: Komplett scheitern oder verschwendet werden.
Andare in fumo
Significato: Fallire completamente o essere sprecato.
Duman olup uçmak
Anlam: Tamamen başarısız olmak veya boşa gitmek.
化为泡影
意思: 完全失败或被浪费。
煙のように消える
意味: 完全に失敗する、または無駄になること。
연기처럼 사라지다
의미: 완전히 실패하거나 낭비되는 것.
Dialogue
21:30:10 - Did the project succeed?
21:30:13 - No, everything went wrong.
21:30:16 - So it all went up in smoke.
Have a good head on one's shoulders
Have a good head on one's shoulders
Meaning: To be sensible and make good decisions.
Tener buen juicio
Significado: Ser sensato y tomar buenas decisiones.
Ter bom senso
Significado: Ser sensato e tomar boas decisões.
Avoir la tête sur les épaules
Signification: Être raisonnable et prendre de bonnes décisions.
Einen klaren Kopf haben
Bedeutung: Vernünftig sein und gute Entscheidungen treffen.
Avere la testa sulle spalle
Significato: Essere sensato e prendere buone decisioni.
Sağduyulu olmak
Anlam: Mantıklı olmak ve doğru kararlar vermek.
头脑清醒
意思: 理智清楚,能做出正确的决定。
しっかりしている
意味: 分別があり、良い判断ができること。
판단력이 좋다
의미: 이성적이고 좋은 결정을 내릴 수 있는 것.
Dialogue
14:10:10 - Do you think he can handle the responsibility?
14:10:13 - I think so.
14:10:16 - Yeah, he has a good head on his shoulders.
Give someone the cold shoulder
Give someone the cold shoulder
Meaning: To intentionally ignore someone or treat them in an unfriendly way.
Ignorar a alguien
Significado: Ignorar intencionalmente a alguien o tratarlo de manera poco amigable.
Ignorar alguém
Significado: Ignorar alguém de propósito ou tratá-lo de forma fria.
Ignorer quelqu’un froidement
Signification: Ignorer quelqu’un volontairement ou le traiter de manière distante.
Jemanden kalt behandeln
Bedeutung: Jemanden absichtlich ignorieren oder unfreundlich behandeln.
Trattare qualcuno con freddezza
Significato: Ignorare qualcuno o comportarsi in modo freddo e distante.
Birine soğuk davranmak
Anlam: Birini bilerek görmezden gelmek veya soğuk davranmak.
冷落某人
意思: 故意忽视某人或对其态度冷淡。
冷たくあしらう
意味: 意図的に無視したり、冷たい態度を取ること。
차갑게 대하다
의미: 일부러 무시하거나 냉담하게 대하는 것.
Dialogue
18:40:10 - Did you talk to him after the meeting?
18:40:13 - No, he completely ignored me.
18:40:16 - Yeah, he gave you the cold shoulder.
Spiral out of control
Spiral out of control
Meaning: To quickly become worse in an uncontrolled way.
Salirse de control
Significado: Empeorar rápidamente de forma incontrolable.
Sair do controle
Significado: Piorar rapidamente de maneira descontrolada.
Échapper à tout contrôle
Signification: Devenir rapidement pire de façon incontrôlable.
Außer Kontrolle geraten
Bedeutung: Sich schnell und unkontrolliert verschlimmern.
Sfuggire al controllo
Significato: Peggiorare rapidamente in modo incontrollato.
Kontrolden çıkmak
Anlam: Hızla kötüleşip kontrol edilemez hale gelmek.
失控恶化
意思: 快速变得更糟并失去控制。
制御不能に陥る
意味: 急速に悪化し、制御できなくなること。
통제 불능이 되다
의미: 빠르게 악화되어 통제할 수 없게 되는 것.
Dialogue
23:05:10 - The argument started small.
23:05:13 - And then?
23:05:16 - It quickly spiraled out of control.
See the writing on the wall
See the writing on the wall
Meaning: To understand that a situation is going to end badly or that something unpleasant is going to happen.
Ver las señales claras
Significado: Entender que una situación terminará mal o que algo negativo va a suceder.
Perceber os sinais
Significado: Entender que algo ruim vai acontecer ou que a situação não terá um bom fim.
Voir les signes évidents
Signification: Comprendre qu’une situation va mal finir ou qu’un événement négatif est imminent.
Die Zeichen an der Wand sehen
Bedeutung: Erkennen, dass eine Situation schlecht enden wird oder etwas Negatives bevorsteht.
Vedere i segni evidenti
Significato: Capire che una situazione finirà male o che qualcosa di negativo sta per accadere.
Gidişatı görmek
Anlam: Bir durumun kötü biteceğini veya olumsuz bir şeyin olacağını anlamak.
看清形势
意思: 明白事情将会变糟或有不好的结果。
不吉な兆しを見る
意味: 状況が悪くなる、または悪いことが起こると理解すること。
상황을 미리 알아차리다
의미: 상황이 나쁘게 끝날 것임을 미리 이해하는 것.
Dialogue
20:10:10 - My girlfriend has been canceling our plans and avoiding my calls.
20:10:13 - Yikes. Sounds like she's losing interest.
20:10:16 - Yeah, I can see the writing on the wall. She's going to break up with me soon.
A happy camper
A happy camper
Meaning: A person who is satisfied or pleased with a situation.
Una persona contenta
Significado: Una persona que está satisfecha o contenta con una situación.
Uma pessoa satisfeita
Significado: Uma pessoa que está satisfeita ou feliz com uma situação.
Une personne satisfaite
Signification: Une personne qui est contente ou satisfaite d’une situation.
Eine zufriedene Person
Bedeutung: Eine Person, die mit einer Situation zufrieden oder glücklich ist.
Una persona felice
Significato: Una persona soddisfatta o contenta di una situazione.
Memnun biri
Anlam: Bir durumdan memnun veya hoşnut olan kişi.
心满意足的人
意思: 对某种情况感到满意或高兴的人。
満足している人
意味: 状況に満足している、または嬉しく思っている人。
만족한 사람
의미: 어떤 상황에 만족하거나 기뻐하는 사람.
Dialogue
17:25:10 - Did he like the new office?
17:25:13 - I think so.
17:25:16 - Yeah, he looked like a happy camper.
Zone out
Zone out
Meaning: To stop paying attention and become lost in your thoughts.
Desconectarse
Significado: Dejar de prestar atención y quedarse perdido en sus pensamientos.
Viajar na maionese
Significado: Deixar de prestar atenção e ficar perdido em pensamentos.
Être dans la lune
Signification: Ne plus faire attention et être perdu dans ses pensées.
Abschweifen
Bedeutung: Aufhören, aufmerksam zu sein, und in Gedanken versinken.
Distrarsi
Significato: Smettere di prestare attenzione e perdersi nei propri pensieri.
Dalgınlaşmak
Anlam: Dikkatini kaybedip düşüncelere dalmak.
走神
意思: 停止注意当前事情,陷入自己的思绪中。
ぼーっとする
意味: 注意を失い、考え事にふけること。
멍해지다
의미: 집중하지 못하고 생각에 잠기는 상태.
Dialogue
10:55:10 - You missed everything I just said.
10:55:13 - Sorry, what?
10:55:16 - I zoned out for a minute.
Show your true colors
Show your true colors
Meaning: To reveal your real character or intentions.
Mostrar tu verdadera cara
Significado: Revelar tu verdadero carácter o intenciones.
Mostrar sua verdadeira face
Significado: Revelar seu verdadeiro caráter ou intenções.
Montrer son vrai visage
Signification: Révéler son véritable caractère ou ses intentions.
Sein wahres Gesicht zeigen
Bedeutung: Seinen wahren Charakter oder seine Absichten zeigen.
Mostrare il vero volto
Significato: Rivelare il proprio vero carattere o le proprie intenzioni.
Gerçek yüzünü göstermek
Anlam: Gerçek karakterini veya niyetlerini ortaya koymak.
露出真面目
意思: 展现真实的性格或意图。
本性を現す
意味: 本当の性格や意図を明らかにすること。
본색을 드러내다
의미: 자신의 진짜 성격이나 의도를 드러내다.
Dialogue
21:05:10 - He seemed nice at first.
21:05:13 - What changed?
21:05:16 - He finally showed his true colors during the argument.
Speak volumes
Speak volumes
Meaning: To show or reveal a lot about something without needing many words.
Decir mucho
Significado: Mostrar o revelar mucho sin necesidad de muchas palabras.
Dizer muito
Significado: Mostrar ou revelar muito sem precisar de muitas palavras.
En dire long
Signification: Révéler beaucoup sans avoir besoin de beaucoup de mots.
Bände sprechen
Bedeutung: Viel aussagen, ohne viele Worte zu brauchen.
Dire molto
Significato: Mostrare o rivelare molto senza bisogno di molte parole.
Çok şey anlatmak
Anlam: Fazla söz kullanmadan çok şey ifade etmek.
说明一切
意思: 不用多说就能表现或揭示很多。
多くを物語る
意味: 多くの言葉を使わなくても、多くのことを示すこと。
많은 것을 말해주다
의미: 많은 말 없이도 많은 것을 보여주거나 드러내다.
Dialogue
15:20:10 - He didn’t say a word during the meeting.
15:20:13 - So what do you think?
15:20:16 - His silence spoke volumes.
Loading content...