سلسلة تعلّم العامّية الامريكيّة والمصطلحات الإنجليزيّة

  • To be a mouthful (جملة أو كلمة) طويلة أو صعبة النُّطق. To be long or difficult to pronounce. My new boss has a Polish last name that's a real mouthful.
  • Odd man/woman out مُشِذٌّ: شَذَّ عنِ الجَمَاعَةِ.. انْفَرَدَ عَنْهَا وخَالَفَهَا. Someone or something that is different from the others in a group. Everyone at the party was a vegetarian, but John was the odd man out as he enjoyed a juicy steak. All the students were wearing uniforms except for Mary, who was the odd woman out in her casual clothes.
  • In due time فِي الوَقْتِ المُنَاسِبِ: فِي اللَّحْظَةِ المُنَاسِبَةِ. At the appropriate or expected time. In due time, you'll see the results of your hard work.
  • To be glued to something مُتَسَمِّرٌ أمامَ: أي مُسْتَغْرِقٌ فِيه.. مَأْخُوذٌ كُلِّيَّةً فِيهِ. To be strongly focused or attached to something. He's glued to his computer all day working on the project.
  • To be short on time وقته ضيّق. To have a limited amount of time available. I'd like to go to the gym, but I'm short on time today.
  • To be off your rocker اختبلَ: خبِل، جُنَّ. To be insane or crazy. He's been off his rocker ever since his wife left him.
  • Bear in mind ضع في الاعتبار: فكَّر فيه، ضعهُ في حساباتك. Remember or consider something. Bear in mind that the weather forecast predicts rain tomorrow.
  • To have a good eye لَهُ عَيْنٌ نَافِذَةٌ: بَصِيرَةٌ بالأَشْيَاءِ... خَبِيرَةٌ عَالِمَةٌ بالأمور. To be skilled at recognizing quality or potential. She has a good eye for vintage clothing; she always finds unique pieces.
  • To touch base with someone يتواصل مع: (غالبًا لفترة وجيزة). To contact or communicate with someone to exchange information. I'll touch base with him to discuss the project details.
  • I wouldn't trade it for the world قيمتُه (عندك) لَا تُقَدَّرُ بِثَمَنٍ: تَفُوقُ كُلَّ ثَمَنٍ. I value it so much that I wouldn't exchange it for anything. I wouldn't trade it for the world; my family means everything to me.
  • To save face صَانَ مَاءَ وَجْهِهِ. To avoid embarrassment or humiliation. To save face, he pretended he meant to make that mistake.
  • Enough to feed an army نستعمل هذه العبارة لنصف بها كَمِّيَّة الطَّعام على أنها كبيرة وكافية. A very large quantity of food. The pot of stew was enough to feed an army; there were leftovers for days.
  • Needless to say من نَافِلَةِ القَوْلِ: مِمّا لا حاجة لذكرهِ لأنّه واضح جدًّا. Obvious and not requiring explanation. Needless to say, she was thrilled when she got the job offer.
  • To crash at someone's place باتَ في منزل أحدهم: قَضَى لَيْلَتَهُ عندَهُ. To stay overnight at someone's home. I'm going to crash at Sarah's place after the party since it's late.
  • To call it quits أقْلَعَ عن؛ تَوَقَّفَ عن؛ كَفَّ عن. To decide to stop doing something or give up. After hours of arguing, they decided to call it quits.
Any support is greatly appreciated ❤️😊 Buy us a coffee