What does “Go for the jugular” mean?
Go for the jugular
Meaning: To attack or criticize someone in a very aggressive, ruthless way, with the intent to destroy or severely harm them.
Ir a la yugular
Significado: Atacar o criticar a alguien de forma muy agresiva y despiadada, con la intención de destruirlo o dañarlo gravemente.
Ir para a jugular
Significado: Atacar ou criticar alguém de forma muito agressiva e implacável, com a intenção de destruir ou causar grave dano.
Viser la jugulaire
Signification: Attaquer ou critiquer quelqu'un de manière très agressive et impitoyable, dans l'intention de le détruire ou de lui nuire gravement.
Für die Kehle gehen
Bedeutung: Jemanden auf sehr aggressive, rücksichtslose Weise angreifen oder kritisieren, mit der Absicht, ihn zu zerstören oder schwer zu schädigen.
Andare alla giugulare
Significato: Attaccare o criticare qualcuno in modo molto aggressivo e spietato, con l'intenzione di distruggerlo o danneggiarlo gravemente.
Can damarına basmak
Anlam: Birini çok agresif ve acımasız bir şekilde saldırarak veya eleştirerek, onu yok etme veya ciddi şekilde zarar verme niyetiyle hareket etmek.
直击要害
意思: 以极其激进、无情的方式攻击或批评某人,意图摧毁或严重伤害对方。
急所を突く
意味: 誰かを非常に攻撃的かつ容赦ない方法で攻撃したり批判したりすること。相手を破壊したり、深刻な損害を与えたりする意図を持って。
급소를 공격하다
의미: 누군가를 매우 공격적이고 무자비한 방식으로 공격하거나 비판하여, 상대를 파괴하거나 심각하게 해치려는 의도를 갖는 것.
Dialogue
14:20:05 - How did the debate between the two candidates go last night?
14:20:09 - It got intense. When they started talking about the budget, Sarah really went for the jugular.
14:20:14 - What do you mean?
14:20:18 - She brought up his biggest policy failure and didn't let up. It was brutal but effective.