What does “In the weeds #1” mean?
In the weeds
Meaning: Overwhelmed with too much work to the point of struggling to keep up.
Estar hasta el cuello
Significado: Abrumado con demasiado trabajo hasta el punto de tener dificultades para mantener el ritmo.
Estar sobrecarregado
Significado: Sobrecarregado com muito trabalho a ponto de ter dificuldade para acompanhar.
Être débordé
Signification: Submergé par trop de travail au point d'avoir du mal à suivre.
Überfordert sein
Bedeutung: Von zu viel Arbeit überwältigt, bis man Schwierigkeiten hat, Schritt zu halten.
Essere sommerso
Significato: Sopraffatto da troppo lavoro al punto di faticare a stare al passo.
İşin altında kalmak
Anlam: Çok fazla iş nedeniyle bunalmak ve ayak uydurmakta zorlanacak duruma gelmek.
忙得不可开交
意思: 被过多的工作压得喘不过气,以至于难以跟上进度。
仕事に追われる
意味: 多すぎる仕事に圧倒され、ついていくのに苦労する状態。
일에 치이다
의미: 너무 많은 일에 압도되어 따라가기 어려워지는 상태.
Dialogue
21:20:47 - How was your day at the hospital?
21:20:50 - We were in the weeds from the moment I walked in. Nonstop emergencies.
21:20:53 - Did you get a lunch break?
21:20:56 - Not even a bathroom break. It was chaos.