What does “In the weeds #1” mean?

In the weeds

Meaning: Overwhelmed with too much work to the point of struggling to keep up.

Estar hasta el cuello

Significado: Abrumado con demasiado trabajo hasta el punto de tener dificultades para mantener el ritmo.

Estar sobrecarregado

Significado: Sobrecarregado com muito trabalho a ponto de ter dificuldade para acompanhar.

Être débordé

Signification: Submergé par trop de travail au point d'avoir du mal à suivre.

Überfordert sein

Bedeutung: Von zu viel Arbeit überwältigt, bis man Schwierigkeiten hat, Schritt zu halten.

Essere sommerso

Significato: Sopraffatto da troppo lavoro al punto di faticare a stare al passo.

İşin altında kalmak

Anlam: Çok fazla iş nedeniyle bunalmak ve ayak uydurmakta zorlanacak duruma gelmek.

忙得不可开交

意思: 被过多的工作压得喘不过气,以至于难以跟上进度。

仕事に追われる

意味: 多すぎる仕事に圧倒され、ついていくのに苦労する状態。

일에 치이다

의미: 너무 많은 일에 압도되어 따라가기 어려워지는 상태.

Dialogue

21:20:47 - How was your day at the hospital?

21:20:50 - We were in the weeds from the moment I walked in. Nonstop emergencies.

21:20:53 - Did you get a lunch break?

21:20:56 - Not even a bathroom break. It was chaos.