What does “Get off on the Wrong Foot” mean?
Get off on the Wrong Foot
Meaning: To start something, such as a relationship or a task, badly or in an awkward way.
Empezar con mal pie
Significado: Empezar algo, como una relación o una tarea, de forma mala o incómoda.
Começar com o pé esquerdo
Significado: Começar algo, como uma relação ou tarefa, de forma ruim ou estranha.
Partir du mauvais pied
Signification: Commencer quelque chose, comme une relation ou une tâche, de manière difficile ou maladroite.
Mit dem falschen Fuß anfangen
Bedeutung: Etwas, wie eine Beziehung oder Aufgabe, schlecht oder unangenehm beginnen.
Partire col piede sbagliato
Significato: Iniziare qualcosa, come una relazione o un compito, in modo negativo o imbarazzante.
Yanlış adımla başlamak
Anlam: Bir ilişki veya görev gibi bir şeye kötü ya da garip bir şekilde başlamak.
开局不顺
意思: 以糟糕或尴尬的方式开始某件事情,如关系或任务。
出だしを失敗する
意味: 人間関係や仕事などを悪い、またはぎこちない形で始めること。
첫 시작을 잘못하다
의미: 관계나 과제 같은 것을 나쁘거나 어색하게 시작하는 것.
Dialogue
21:20:47 - Are you getting along with your new neighbor?
21:20:50 - Sadly, no. We got off on the wrong foot.
21:20:53 - What happened?
21:20:56 - I accidentally parked in his spot and he yelled at me.