What does “Get off on the Wrong Foot” mean?

Get off on the Wrong Foot

Meaning: To start something, such as a relationship or a task, badly or in an awkward way.

Empezar con mal pie

Significado: Empezar algo, como una relación o una tarea, de forma mala o incómoda.

Começar com o pé esquerdo

Significado: Começar algo, como uma relação ou tarefa, de forma ruim ou estranha.

Partir du mauvais pied

Signification: Commencer quelque chose, comme une relation ou une tâche, de manière difficile ou maladroite.

Mit dem falschen Fuß anfangen

Bedeutung: Etwas, wie eine Beziehung oder Aufgabe, schlecht oder unangenehm beginnen.

Partire col piede sbagliato

Significato: Iniziare qualcosa, come una relazione o un compito, in modo negativo o imbarazzante.

Yanlış adımla başlamak

Anlam: Bir ilişki veya görev gibi bir şeye kötü ya da garip bir şekilde başlamak.

开局不顺

意思: 以糟糕或尴尬的方式开始某件事情,如关系或任务。

出だしを失敗する

意味: 人間関係や仕事などを悪い、またはぎこちない形で始めること。

첫 시작을 잘못하다

의미: 관계나 과제 같은 것을 나쁘거나 어색하게 시작하는 것.

Dialogue

21:20:47 - Are you getting along with your new neighbor?

21:20:50 - Sadly, no. We got off on the wrong foot.

21:20:53 - What happened?

21:20:56 - I accidentally parked in his spot and he yelled at me.