What does “Let the dust settle” mean?

Let the dust settle

Meaning: To wait until a situation becomes calm or less uncertain before taking action.

Dejar que todo se calme

Significado: Esperar a que una situación se calme o sea menos incierta antes de actuar.

Deixar a poeira baixar

Significado: Esperar até que a situação se acalme ou fique menos incerta antes de agir.

Laisser retomber la poussière

Signification: Attendre que la situation se calme ou devienne moins incertaine avant d’agir.

Abwarten, bis sich der Staub legt

Bedeutung: Warten, bis sich eine Situation beruhigt oder klarer wird, bevor man handelt.

Aspettare che la situazione si calmi

Significato: Aspettare che una situazione si stabilizzi prima di agire.

Ortalığın yatışmasını beklemek

Anlam: Harekete geçmeden önce durumun sakinleşmesini beklemek.

等尘埃落定

意思: 在采取行动之前等待事情平息或明朗。

事態が落ち着くのを待つ

意味: 行動する前に状況が落ち着くのを待つこと。

상황이 가라앉기를 기다리다

의미: 행동하기 전에 상황이 안정되기를 기다리다.

Dialogue

12:40:18 - Should we respond to the criticism now?

12:40:22 - No, let’s let the dust settle first.

12:40:26 - Good idea.