What does “Let the dust settle” mean?
Let the dust settle
Meaning: To wait until a situation becomes calm or less uncertain before taking action.
Dejar que todo se calme
Significado: Esperar a que una situación se calme o sea menos incierta antes de actuar.
Deixar a poeira baixar
Significado: Esperar até que a situação se acalme ou fique menos incerta antes de agir.
Laisser retomber la poussière
Signification: Attendre que la situation se calme ou devienne moins incertaine avant d’agir.
Abwarten, bis sich der Staub legt
Bedeutung: Warten, bis sich eine Situation beruhigt oder klarer wird, bevor man handelt.
Aspettare che la situazione si calmi
Significato: Aspettare che una situazione si stabilizzi prima di agire.
Ortalığın yatışmasını beklemek
Anlam: Harekete geçmeden önce durumun sakinleşmesini beklemek.
等尘埃落定
意思: 在采取行动之前等待事情平息或明朗。
事態が落ち着くのを待つ
意味: 行動する前に状況が落ち着くのを待つこと。
상황이 가라앉기를 기다리다
의미: 행동하기 전에 상황이 안정되기를 기다리다.
Dialogue
12:40:18 - Should we respond to the criticism now?
12:40:22 - No, let’s let the dust settle first.
12:40:26 - Good idea.