Fan the Flames
Fan the Flames
Meaning: To make a bad situation worse, especially by increasing anger, conflict, or tension.
Avivar el fuego
Significado: Empeorar una situación, especialmente aumentando el conflicto o la ira.
Atiar as chamas
Significado: Piorar uma situação, especialmente aumentando a raiva ou o conflito.
Attiser les flammes
Signification: Aggraver une situation, surtout en augmentant la colère ou le conflit.
Die Flammen schüren
Bedeutung: Eine Situation verschlimmern, besonders durch mehr Streit oder Wut.
Alimentare le fiamme
Significato: Peggiorare una situazione aumentando conflitto o rabbia.
Ateşi körüklemek
Anlam: Bir durumu daha kötü hale getirmek, özellikle öfke veya çatışmayı artırmak.
煽风点火
意思: 使情况更糟,尤其是加剧冲突或愤怒。
火に油を注ぐ
意味: 状況をさらに悪化させること。
불에 기름을 붓다
의미: 상황을 더 악화시키다; 갈등을 키우다.
Dialogue
11:08:03 - Oil prices are spiking again after new disruptions in the Strait of Hormuz raised fears of global supply shortages.
11:08:07 - Yeah, traders said the market panic started right after reports of tankers being delayed in the shipping route.
11:08:11 - And that just fanned the flames; energy stocks jumped while airlines and transport companies dropped sharply.