Fan the Flames

Fan the Flames

Meaning: To make a bad situation worse, especially by increasing anger, conflict, or tension.

Avivar el fuego

Significado: Empeorar una situación, especialmente aumentando el conflicto o la ira.

Atiar as chamas

Significado: Piorar uma situação, especialmente aumentando a raiva ou o conflito.

Attiser les flammes

Signification: Aggraver une situation, surtout en augmentant la colère ou le conflit.

Die Flammen schüren

Bedeutung: Eine Situation verschlimmern, besonders durch mehr Streit oder Wut.

Alimentare le fiamme

Significato: Peggiorare una situazione aumentando conflitto o rabbia.

Ateşi körüklemek

Anlam: Bir durumu daha kötü hale getirmek, özellikle öfke veya çatışmayı artırmak.

煽风点火

意思: 使情况更糟,尤其是加剧冲突或愤怒。

火に油を注ぐ

意味: 状況をさらに悪化させること。

불에 기름을 붓다

의미: 상황을 더 악화시키다; 갈등을 키우다.

Dialogue

11:08:03 - Oil prices are spiking again after new disruptions in the Strait of Hormuz raised fears of global supply shortages.

11:08:07 - Yeah, traders said the market panic started right after reports of tankers being delayed in the shipping route.

11:08:11 - And that just fanned the flames; energy stocks jumped while airlines and transport companies dropped sharply.