What does “Don't give up your day job” mean?
Don't give up your day job
Meaning: Used humorously to tell someone they are not very good at something and should stick to what they already do.
No dejes tu trabajo actual
Significado: Se usa en tono de broma para decir que alguien no es bueno en algo y debería seguir con su trabajo habitual.
Não largue seu trabalho
Significado: Usado de forma bem-humorada para dizer que alguém não é bom em algo e deve continuar no que já faz.
Ne quitte pas ton travail
Signification: Expression humoristique pour dire que quelqu’un n’est pas très bon dans quelque chose.
Gib deinen Job nicht auf
Bedeutung: Humorvolle Aussage, dass jemand in etwas nicht gut ist und besser bei seinem bisherigen Job bleiben sollte.
Non lasciare il tuo lavoro
Significato: Usato in modo scherzoso per dire che qualcuno non è bravo in qualcosa.
Günlük işini bırakma
Anlam: Şaka yollu, birinin bir konuda iyi olmadığını söylemek için kullanılır.
别辞掉你的工作
意思: 幽默地说某人不擅长某事,还是继续做原来的工作比较好。
今の仕事は辞めない方がいい
意味: 冗談で、誰かがあまり得意でないことをやっているときに使う表現。
본업은 그만두지 마
의미: 농담으로, 어떤 일을 잘 못할 때 본업을 계속 하라는 표현.
Dialogue
15:22:10 - How was my singing?
15:22:14 - Hmm… don’t give up your day job.
15:22:18 - Alright, I’ll take that as feedback!