What does “Burn a Hole in Your Pocket” mean?

Burn a Hole in Your Pocket

Meaning: (Money) You are very eager to spend it as soon as possible.

Quemar un agujero en tu bolsillo

Significado: (Dinero) Tienes muchas ganas de gastarlo lo antes posible.

Queimar um buraco no bolso

Significado: (Dinheiro) Você está muito ansioso para gastá-lo o quanto antes.

Brûler un trou dans sa poche

Signification: (Argent) Vous êtes très pressé de le dépenser dès que possible.

Ein Loch im Geldbeutel haben

Bedeutung: (Geld) Man ist sehr begierig, es so schnell wie möglich auszugeben.

Bruciare un buco in tasca

Significato: (Soldi) Sei molto desideroso di spenderli il prima possibile.

Cebinde delik açmak

Anlam: (Para) Onu mümkün olan en kısa sürede harcamaya çok istekli olmak.

钱迫不及待想花

意思: (钱)你非常渴望尽快花掉它。

ポケットに穴が開く

意味: (お金)できるだけ早く使いたくてたまらない。

주머니에 구멍이 나다

의미: (돈) 가능한 빨리 쓰고 싶어 안달이 난 상태.

Dialogue

19:12:05 - I just got my paycheck!

19:12:09 - Careful, don’t let it burn a hole in your pocket!

19:12:13 - Too late, I already bought the new sneakers.