What does “Burn a Hole in Your Pocket” mean?
Burn a Hole in Your Pocket
Meaning: (Money) You are very eager to spend it as soon as possible.
Quemar un agujero en tu bolsillo
Significado: (Dinero) Tienes muchas ganas de gastarlo lo antes posible.
Queimar um buraco no bolso
Significado: (Dinheiro) Você está muito ansioso para gastá-lo o quanto antes.
Brûler un trou dans sa poche
Signification: (Argent) Vous êtes très pressé de le dépenser dès que possible.
Ein Loch im Geldbeutel haben
Bedeutung: (Geld) Man ist sehr begierig, es so schnell wie möglich auszugeben.
Bruciare un buco in tasca
Significato: (Soldi) Sei molto desideroso di spenderli il prima possibile.
Cebinde delik açmak
Anlam: (Para) Onu mümkün olan en kısa sürede harcamaya çok istekli olmak.
钱迫不及待想花
意思: (钱)你非常渴望尽快花掉它。
ポケットに穴が開く
意味: (お金)できるだけ早く使いたくてたまらない。
주머니에 구멍이 나다
의미: (돈) 가능한 빨리 쓰고 싶어 안달이 난 상태.
Dialogue
19:12:05 - I just got my paycheck!
19:12:09 - Careful, don’t let it burn a hole in your pocket!
19:12:13 - Too late, I already bought the new sneakers.