Put the cart before the horse

Put the Cart Before the Horse

Meaning: To do things in the wrong order or reverse the proper sequence.

Poner el carro delante del caballo

Significado: Hacer las cosas en el orden incorrecto o invertir la secuencia correcta.

Colocar a carroça na frente do cavalo

Significado: Fazer as coisas na ordem errada ou inverter a sequência correta.

Mettre la charrue avant les bœufs

Signification: Faire les choses dans le mauvais ordre ou inverser la séquence correcte.

Den Wagen vor das Pferd spannen

Bedeutung: Dinge in der falschen Reihenfolge tun oder die richtige Reihenfolge umkehren.

Mettere il carro davanti ai buoi

Significato: Fare le cose nell’ordine sbagliato o invertire la sequenza corretta.

Arabayı atın önüne koymak

Anlam: İşleri yanlış sırayla yapmak veya doğru sıralamayı tersine çevirmek.

本末倒置

意思: 事情做反了顺序,颠倒了正确的流程。

本末転倒

意味: 物事を正しい順序で行わず、順序を逆にすること。

말 앞에 수레를 놓다

의미: 일을 잘못된 순서로 하거나 올바른 순서를 뒤집는 것.

Dialogue

12:15:05 - We’re trying to market the product before it’s even finished.

12:15:08 - Yeah, that’s really putting the cart before the horse.

12:15:12 - We should finish development first.