Put the cart before the horse
Put the Cart Before the Horse
Meaning: To do things in the wrong order or reverse the proper sequence.
Poner el carro delante del caballo
Significado: Hacer las cosas en el orden incorrecto o invertir la secuencia correcta.
Colocar a carroça na frente do cavalo
Significado: Fazer as coisas na ordem errada ou inverter a sequência correta.
Mettre la charrue avant les bœufs
Signification: Faire les choses dans le mauvais ordre ou inverser la séquence correcte.
Den Wagen vor das Pferd spannen
Bedeutung: Dinge in der falschen Reihenfolge tun oder die richtige Reihenfolge umkehren.
Mettere il carro davanti ai buoi
Significato: Fare le cose nell’ordine sbagliato o invertire la sequenza corretta.
Arabayı atın önüne koymak
Anlam: İşleri yanlış sırayla yapmak veya doğru sıralamayı tersine çevirmek.
本末倒置
意思: 事情做反了顺序,颠倒了正确的流程。
本末転倒
意味: 物事を正しい順序で行わず、順序を逆にすること。
말 앞에 수레를 놓다
의미: 일을 잘못된 순서로 하거나 올바른 순서를 뒤집는 것.
Dialogue
12:15:05 - We’re trying to market the product before it’s even finished.
12:15:08 - Yeah, that’s really putting the cart before the horse.
12:15:12 - We should finish development first.