People who live in glass houses shouldn't throw stones
People Who Live in Glass Houses Shouldn’t Throw Stones
Meaning: You shouldn’t criticize others for faults that you also have.
Quien vive en casa de cristal no debe tirar piedras
Significado: No debes criticar a otros por defectos que tú también tienes.
Quem mora em casa de vidro não deve atirar pedras
Significado: Você não deve criticar os outros por defeitos que você também possui.
Qui vit dans une maison de verre ne jette pas de pierres
Signification: Vous ne devriez pas critiquer les autres pour des défauts que vous avez aussi.
Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen
Bedeutung: Man sollte andere nicht für Fehler kritisieren, die man selbst hat.
Chi vive in una casa di vetro non scagli pietre
Significato: Non dovresti criticare gli altri per difetti che possiedi anche tu.
Cam evi içinde yaşayan taş atmamalı
Anlam: Kendi hatalarınız olan kişiler için başkalarını eleştirmemelisiniz.
住在玻璃房子里的人不应该扔石头
意思: 不要批评别人你自己也有的缺点。
ガラスの家に住む人は石を投げるべきでない
意味: 自分にもある欠点で他人を批判すべきではない。
유리집에 사는 사람은 돌을 던지지 말라
의미: 자신에게도 있는 결점을 다른 사람을 비판하는 데 사용하지 말라.
Dialogue
14:25:05 - He keeps criticizing everyone’s work, but he makes mistakes too.
14:25:08 - Exactly, people who live in glass houses shouldn’t throw stones.
14:25:12 - He should focus on improving himself first.