Once bitten, twice shy

Once Bitten, Twice Shy

Meaning: After a bad experience, a person is more careful or cautious in similar situations.

Gato escaldado del agua fría huye

Significado: Después de una mala experiencia, una persona se vuelve más cautelosa en situaciones similares.

Gato escaldado tem água fria

Significado: Após uma má experiência, a pessoa fica mais cautelosa em situações semelhantes.

Chat échaudé craint l’eau froide

Signification: Après une mauvaise expérience, on devient plus prudent dans des situations similaires.

Gebranntes Kind scheut das Feuer

Bedeutung: Nach einer schlechten Erfahrung ist man in ähnlichen Situationen vorsichtiger.

Gatto scottato teme l’acqua fredda

Significato: Dopo una brutta esperienza, si diventa più cauti in situazioni simili.

Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer

Anlam: Kötü bir deneyimden sonra kişi benzer durumlarda daha dikkatli olur.

一朝被蛇咬,十年怕井绳

意思: 经历过一次不好的事情后,在类似情况下会更加小心。

一度あることは二度ある

意味: 一度悪い経験をすると、同じような状況でより慎重になる。

자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다

의미: 한 번 나쁜 경험을 하면 비슷한 상황에서 더 조심하게 된다.

Dialogue

19:10:05 - Why are you so careful about investing now?

19:10:08 - I lost money before - once bitten, twice shy.

19:10:12 - That makes sense, better to be cautious.