Dish It Out but Can't Take It
Dish It Out but Can't Take It
Meaning: To criticize or insult others, but not be able to handle criticism yourself.
Criticar pero no soportar
Significado: Criticar o insultar a otros, pero no soportar las críticas hacia uno mismo.
Dar sem aguentar
Significado: Criticar ou insultar os outros, mas não suportar ser criticado.
Donner sans supporter
Signification: Critiquer ou insulter les autres, mais ne pas supporter la critique.
Austeilen, aber nicht einstecken
Bedeutung: Andere kritisieren oder beleidigen, aber selbst keine Kritik vertragen.
Criticare ma non sopportare
Significato: Criticare o insultare gli altri, ma non sopportare le critiche.
Eleştir ama dayanamaz
Anlam: Başkalarını eleştirmek veya küçümsemek ama eleştiriye katlanamamak.
会出手但受不了
意思: 批评或侮辱别人,但自己承受不了批评。
人を非難するが自分は耐えられない
意味: 他人を批判や侮辱するが、自分は批判に耐えられない。
비판은 잘하지만 받아들이지 못함
의미: 다른 사람을 비판하거나 모욕하지만, 자신은 비판을 견디지 못함.
Dialogue
00:05:12 - Lisa, you’re always teasing everyone in the office.
00:05:15 - Hey, they can take it, right?
00:05:18 - Sure, but you dish it out but can't take it. Don’t act surprised when someone teases you back.
00:05:22 - What? That’s not fair!