What does “Cut to the Chase” mean?
Cut to the Chase
Meaning: To get to the point without wasting time on unnecessary details.
Ir al grano
Significado: Ir al punto sin perder tiempo en detalles innecesarios.
Ir direto ao ponto
Significado: Chegar ao ponto principal sem perder tempo com detalhes desnecessários.
Aller droit au but
Signification: Aller directement à l’essentiel sans perdre de temps avec des détails inutiles.
Zur Sache kommen
Bedeutung: Direkt zum Punkt kommen, ohne Zeit mit unnötigen Details zu verschwenden.
Andare al sodo
Significato: Arrivare al punto principale senza perdere tempo con dettagli inutili.
Sadede gelmek
Anlam: Gereksiz detaylarla zaman kaybetmeden konunun özüne gelmek.
直奔主题
意思: 不浪费时间在不必要的细节上,直接切入重点。
核心に入る
意味: 不要な詳細に時間を費やさず、要点に入ること。
요점을 말하다
의미: 불필요한 세부 사항에 시간을 낭비하지 않고 핵심으로 바로 들어가다.
Dialogue
18:42:08 - Did you hear Wealthsimple is about to offer prediction contracts on economic indicators?
18:42:15 - No, I just saw some posts about it online today.
18:42:22 - Okay, cut to the chase. People will soon be able to trade directly on market predictions online.