What does “Cut to the Chase” mean?

Cut to the Chase

Meaning: To get to the point without wasting time on unnecessary details.

Ir al grano

Significado: Ir al punto sin perder tiempo en detalles innecesarios.

Ir direto ao ponto

Significado: Chegar ao ponto principal sem perder tempo com detalhes desnecessários.

Aller droit au but

Signification: Aller directement à l’essentiel sans perdre de temps avec des détails inutiles.

Zur Sache kommen

Bedeutung: Direkt zum Punkt kommen, ohne Zeit mit unnötigen Details zu verschwenden.

Andare al sodo

Significato: Arrivare al punto principale senza perdere tempo con dettagli inutili.

Sadede gelmek

Anlam: Gereksiz detaylarla zaman kaybetmeden konunun özüne gelmek.

直奔主题

意思: 不浪费时间在不必要的细节上,直接切入重点。

核心に入る

意味: 不要な詳細に時間を費やさず、要点に入ること。

요점을 말하다

의미: 불필요한 세부 사항에 시간을 낭비하지 않고 핵심으로 바로 들어가다.

Dialogue

18:42:08 - Did you hear Wealthsimple is about to offer prediction contracts on economic indicators?

18:42:15 - No, I just saw some posts about it online today.

18:42:22 - Okay, cut to the chase. People will soon be able to trade directly on market predictions online.