Beat around the bush
Beat Around the Bush
Meaning: To avoid talking about what is important; to speak indirectly.
Andarse por las ramas
Significado: Evitar hablar de lo importante; hablar de manera indirecta.
Falar rodeios
Significado: Evitar falar sobre o que é importante; falar de forma indireta.
Tourner autour du pot
Signification: Éviter de parler de ce qui est important; parler indirectement.
Um den heißen Brei reden
Bedeutung: Vermeiden, über das Wichtige zu sprechen; indirekt sprechen.
Girare intorno al punto
Significato: Evitare di parlare di ciò che è importante; parlare indirettamente.
Lafı dolandırmak
Anlam: Önemli konu hakkında doğrudan konuşmamak; dolaylı konuşmak.
拐弯抹角
意思: 避免谈论重要的事;说话间接。
遠回しに言う
意味: 重要なことを避けて話す;間接的に話す。
빙빙 돌려 말하다
의미: 중요한 얘기를 피하고, 돌려서 말하다.
Dialogue
20:10:05 - Are you going to tell me why you were late?
20:10:08 - Well… you know, traffic is crazy, and then… stuff happened…
20:10:12 - Stop beating around the bush and just tell me the truth.