Beat around the bush

Beat Around the Bush

Meaning: To avoid talking about what is important; to speak indirectly.

Andarse por las ramas

Significado: Evitar hablar de lo importante; hablar de manera indirecta.

Falar rodeios

Significado: Evitar falar sobre o que é importante; falar de forma indireta.

Tourner autour du pot

Signification: Éviter de parler de ce qui est important; parler indirectement.

Um den heißen Brei reden

Bedeutung: Vermeiden, über das Wichtige zu sprechen; indirekt sprechen.

Girare intorno al punto

Significato: Evitare di parlare di ciò che è importante; parlare indirettamente.

Lafı dolandırmak

Anlam: Önemli konu hakkında doğrudan konuşmamak; dolaylı konuşmak.

拐弯抹角

意思: 避免谈论重要的事;说话间接。

遠回しに言う

意味: 重要なことを避けて話す;間接的に話す。

빙빙 돌려 말하다

의미: 중요한 얘기를 피하고, 돌려서 말하다.

Dialogue

20:10:05 - Are you going to tell me why you were late?

20:10:08 - Well… you know, traffic is crazy, and then… stuff happened…

20:10:12 - Stop beating around the bush and just tell me the truth.