What does “Go through a rough patch” mean?

Go through a rough patch

Meaning: To experience a difficult or challenging period of time.

Pasar una mala racha

Significado: Experimentar un período difícil o desafiante.

Passar por uma fase difícil

Significado: Vivenciar um período difícil ou desafiador.

Traverser une passe difficile

Signification: Vivre une période difficile ou éprouvante.

Eine schwere Zeit durchmachen

Bedeutung: Eine schwierige oder herausfordernde Phase erleben.

Passare un periodo difficile

Significato: Vivere un periodo difficile o impegnativo.

Zor bir dönemden geçmek

Anlam: Zorlu veya zorlu bir zaman dilimi yaşamak.

经历困难时期

意思: 经历一段艰难或具有挑战性的时期。

苦しい時期を過ごす

意味: 困難または挑戦的な期間を経験すること。

어려운 시기를 겪다

의미: 어렵거나 도전적인 시간을 경험하는 것.

Dialogue

19:55:10 - How's your new business going?

19:55:13 - We're going through a rough patch. Sales are way down this quarter.

19:55:16 - What happened?

19:55:19 - We lost a major client. We're trying to recover.