What does “Go through a rough patch” mean?
Go through a rough patch
Meaning: To experience a difficult or challenging period of time.
Pasar una mala racha
Significado: Experimentar un período difícil o desafiante.
Passar por uma fase difícil
Significado: Vivenciar um período difícil ou desafiador.
Traverser une passe difficile
Signification: Vivre une période difficile ou éprouvante.
Eine schwere Zeit durchmachen
Bedeutung: Eine schwierige oder herausfordernde Phase erleben.
Passare un periodo difficile
Significato: Vivere un periodo difficile o impegnativo.
Zor bir dönemden geçmek
Anlam: Zorlu veya zorlu bir zaman dilimi yaşamak.
经历困难时期
意思: 经历一段艰难或具有挑战性的时期。
苦しい時期を過ごす
意味: 困難または挑戦的な期間を経験すること。
어려운 시기를 겪다
의미: 어렵거나 도전적인 시간을 경험하는 것.
Dialogue
19:55:10 - How's your new business going?
19:55:13 - We're going through a rough patch. Sales are way down this quarter.
19:55:16 - What happened?
19:55:19 - We lost a major client. We're trying to recover.